Читаем Современный русский язык полностью

1. Воргол — нежилой хутор… степная деревушка на месте снесенной дедовской усадьбы и большого села, три четверти которого ушло в Сибирь, на новые места (Бун.). 2. Мы обычно даем имя бобрам сейчас же, как только они делаются различными. Так, у нас есть Счастливый и Хулиган, Уэйкини и Уэйкину, Серебряные Пятки и Крупная Дробь, Сахарная Голова, и Джелли Ролл Номер Второй… (Пришв.). 3. …Адъютант из ящичка, который перед собой держал, подавал большую серебряную медаль «За отвагу» (Бакл.). 4. Солдатам было сказано, что везут их на центральное направление, там шестой день наступали наши Белорусские фронты, шла Висло-Одерская операция (Бакл.). 5. — Пятьдесят «Нового времени», тридцать «Земщины», полтораста «Биржевика», сто «Речи». Забирайте! Следующий! — выкрикивала она каркающим голосом, и пачки газет уносились на плечах и на головах на вокзальную площадь (Кат.). 6. Симпатии Пушкина на стороне Южного общества (Брюс.). 7. И сада Летнего решетка, и оснеженный Ленинград возникли… (Ахм.). 8. Бал метелей на Марсовом Поле (Ахм.). 9. Клубится Енисей, звезда Полярная сияет (Ахм.). 10. И флаг Андреевский — томящ, как рок (Паст.).


68. Укажите возможные варианты переноса приводимых слов. Выделите слова, не подлежащие переносу.

Азот, акация, безусый, ванна, выжженный, вырвать, грампластинка, диаграмма, дрожки, ехать, застроить, зашли, землетрясение, изюм, компромиссный, конармия, контратака, огонь, остров, подоконник, подстригать, разыграть, район, русский, соседство, уметь, этап, юмор, язык.


Словообразование

§ 87. Понятие о типах образования слов.

На протяжении последних десятилетий отмечается активный процесс словообразования в русском языке. В этом процессе находят непосредственное отражение постоянные изменения в словарном составе языка, обусловленные значительными переменами в жизни нашего общества. Процесс словообразования тесно связан как с лексикой, так и с грамматикой. Связь с лексикой выражается в пополнении словарного состава языка новыми словами, потребность в которых порождена самой жизнью. Связь с грамматикой проявляется в том, что новые слова обычно оформляются по существующим моделям, располагаются по тем грамматическим категориям, которые присущи языку.

Двойной контакт словообразования — с лексическим и грамматическим строем — находит свое выражение в многообразии способов образования слов. Эти способы могут быть показаны в следующей схематической записи.

I. Морфологический способ.

1. Аффиксация:

а) префиксальный способ;

б) суффиксальный способ;

в) префиксально-суффиксальный способ.

2. Безаффиксный способ.

3. Словосложение.

4. Аббревиация.

II. Морфолого-синтаксический способ

III. Лексико-семантический способ.

IV. Лексико-синтаксический способ.

Названные способы играют нетождественную роль в процессе русского словообразования. Наиболее важным для обогащения словарного состава языка является морфологический способ, с помощью которого пополняются разные части речи, хотя с неодинаковой продуктивностью. Так, префиксация в чистом виде почти не используется при образовании новых существительных (слова типа сверхприбыль редки в языке). Значительно шире применяется этот способ при словообразовании имен прилагательных (ср.: антиобщественный, премилый, сверхмощный, ультракороткий и др.) и особенно глаголов (ср.: писать вы

писать, написать, вписать, переписать, приписать, прописать, дописать, исписать, расписать, списать). С другой стороны, суффиксация широко распространена в кругу имен существительных и прилагательных, но менее богата в области глагола. Словосложение продуктивно в кругу имен существительных и прилагательных, но почти не встречается среди глаголов.


§ 88. Морфологический способ словообразования.

Морфологический способ является основным в русском словообразовании. Например, от слова дом образованы слова: домашний, домовитый, домовой, домовый, надомный

и др. Слово, образованное от другого слова, называется производным или словом с производной (мотивированной) основой; основа, от которой образованы другие слова, называется производящей (мотивирующей). Производные слова вместе с тем словом, от которого они образованы, составляют группу (гнездо) родственных, или однокоренных, слов[19].

При морфологическом способе новые слова создаются:

1) с помощью приставки (префикса): со-товарищ, сверх-скоростной, пере-читать;

2) с помощью суффикса: бан-щик, лет-н-ий, совет-ова-ть;

3) с помощью префикса и суффикса одновременно: под-окон-ник, бес-плат-н-ый;

4) с помощью постфикса: учить-ся;

5) без аффикса: взрыв, гниль, ширь;

Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука