Читаем Современный русский язык полностью

1. Основа непроизводная (немотивированная), в составе которой не выделяются живые аффиксы и которая непосредственно, условно и немотивированно с точки зрения современных семантико-словообразовательных связей обозначает предметы и явления окружающей нас действительности: дом, комнат, бел-ый, один, кажд-ый, смотре-ть, прода-ть, завтра.

2. Основа производная (мотивированная), образованная от другой основы, т. е. такая, в составе которой для данного состояния языка выделяются живые аффиксы и которая обычно обозначает предметы и явления действительности опосредованно, мотивированно, через установление их связи с другими предметами: комнатушк, надомн-ый, побелевш-ий, посмотре-ть, завтрашн-ий.

3. Основа производящая (мотивирующая), служащая источником дальнейшего словообразования: дом- для домашний, надомный; бел- для белеть; беле- для побелеть; побеле- для побелевший.

4. Основа свободная, т. е. непроизводная, встречающаяся не только в составе производных основ родственных слов, но и вне их, образуя в соединении с формообразующим аффиксом самостоятельное слово: основа гор- встречается не только в производных родственных словах гор

истый, нагорный, пригорок, но и вне их, образуя слово гор
а. Таковы же основы желт- (ср.: желтизна, пожелтеть, но желтый), нес- (ср.: принести, унести, но несу).

5. Основа связанная (непроизводная), встречающаяся только в составе производных основ родственных слов, т. е. непременно в соединении со словообразовательными аффиксами или другой основой: основа -бав- встречается только в составе производных слов: добавить, надбавить, отбавить, подбавить, прибавить, разбавить, сбав

ить, убавить, надбавка, прибавка; ср. также: -верг- (извергнуть, низвергнуть, опровергнуть, отвергнуть, подвергнуть, свергнуть); -вык- (отвыкнуть, привыкнуть). Основа социал- используется только в производных основах слов социал
ист, социализм, социальный, социал-демократ и др.

Основа слова выделяется путем вычета окончания.

Окончание, или флексия, — это изменяемая часть слова, которая указывает на отношение данного слова к другим словам, т. е. является средством выражения синтаксических свойств слова в предложении. Окончание может быть нулевым. Например: в различных формах слова выход (выхода, выходу, выходом, выходе и т. д.) выделяется основа

выход- и окончание -а, -у, -ом, -е и т. д… В именительном падеже единственного числа это слово имеет нулевое окончание: выход-ø.

Нулевым может быть и суффикс; ср.: вёз — везла, везло, везли; пиши — режь, продолжи — поставь.

Основа слова распадается на отдельные значимые части: приставку, корень, суффикс.

Корень слова — общая часть родственных слов — выделяется при сопоставлении слов одного гнезда, т. е. однокорневых слов: в словах ходить, выходить, приходить, заходить, приход, выход, выходной, приходный, ходовой и др. выделяется корень ход-.

Корень может присоединять к себе различные аффиксы. Аффикс (лат. affixus — прикрепленный) — общее название всех значимых частей слова, за исключением корня.

Аффиксы подразделяются на приставки, или префиксы, — части слова, стоящие перед корнем, и суффиксы — части слова, стоящие между корнем и окончанием. Например, в слове подберезовик, выделяется корень берез-

(ср.: берез
а, березовый), приставка под- (ср.: под
-стаканник, под-оконник), суффиксы -ов- и -ик- (ср. берез-ов-ый).

Различаются аффиксы:

1) по функции:

а) словообразовательные (словообразующие), служащие для образования новых слов: рад-ость (словообразовательный суффикс); анти-научный (словообразовательная приставка);

б) формообразующие, служащие для образования форм слов: скор-ее (формообразующий суффикс); на-писать (формообразующая приставка); успех-и (окончание);

в) словоформообразующие, совмещающие в себе функции словообразования и формообразования: пере-читать (приставка, меняющая лексическое и грамматическое значение основы); лошад-к-а (суффикс, указывающий на реальную уменьшительность и на субъективно-эмоциональную оценку); раб-а (окончание с грамматическим значением формы падежа и числа и с лексическим значением лица женского пола).

2) по характеру воспроизводимости:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука