Читаем Спасательный шлюп в полыхающем море полностью

Энергия взрыва ушла вверх через взрывозащитные выпускные клапаны — нынче всё проектировалось или перепроектировалось с учётом бомбистов. Но людей это не спасает, только постройки. Показали платформу, на ней — месиво скрученных тел. Как и на всех трансляциях с мест взрывов, цвета казались неестественными: от сотрясения кожа погибших слегка синеет.

Руки, ноги, лица, затылки.

— Ответственность за взрыв взяли на себя сразу три террористических группировки — «Деконструкция», «Афтершок» и «Последний вал», — сказал диктор.

В конце горизонтальной панорамы был Филип Ричардсон, посиневший, как остальные. Когда новость закончилась, я отмотал запомненную телевизором минуту назад и запустил опять. Остановил на кадре с Ричардсоном.

— Уйдите, — сказал я ассистентке. — Пожалуйста.

И позвонил в полицию.

— Вы родственник? — выслушав меня, спросила дежурный сержант. — Мы ничего не вправе сказать, пока не уведомлён ближайший родственник.

— Его физиономию показали по драному тиви!

— Правила есть правила. Подождите. — Она перевела взгляд с телефона на другой экран, отстучала запрос. — Так или иначе, список разрешено обнародовать. И да, сожалею. Ваш друг в списке погибших.

Я разорвал связь.

— Он мне не друг.

Дезертир.

* * *

Сначала я отверг мысль о создании конструкта Ричардсона. Мне нужна была не личность, а ум. Суть, а не поверхность. Но велика ли разница, в самом-то деле?

Возможно, сказал Ричардсон, надо только обучить машину притворяться. Возможно, как побочный продукт получится то, что нужно.

Я прошёл в интерфейсную комнату, где был — затея Ричардсона — установлен генератор голограмм. Вызвал Бирли.

— Привет, Маас, — сказал он.

— Привет, Джексон.

Бирли поднял бровь.

— Без фамилий? Это ново.

Он будто взаправду присутствовал в комнате — разве что вокруг тонкой пылью мельтешили крапинки искажений.

— Да. Будем друзьями.

Его смех был одновременно и ироничным, и дружелюбным.

— Хорошо. Давай.

— Джексон, сколько будет 52 689 умножить на 31 476?

— Моя чистая стоимость?

— Нет. Шутки в сторону. Чему равно произведение?

— Напомни числа?

— Издеваешься, Джексон? Ты не мог забыть.

Примерно тогда загорелось «предупреждение маломерным судам», но я им пренебрёг. Хаотические помехи давно уже не достигали ураганной силы. И точно, вскоре индикатор погас.

— Что у тебя на уме? — спросил Бирли.

— Вычислил ли ты произведение, пока решал, как ответить? Или сразу взялся анализировать, как ответил бы Бирли?

— Я не делал ни того, ни другого. — И впрямь, никакого «я», кроме грамматического, не было. — Не путайте меня и вашу машину, доктор Маас. Вы учёный. Вы знаете, о чём я. — Он отряхнул лацкан пиджака. — Я — элегантная иллюзия.

— Не подскажешь, куда мне инвестировать, Джексон?

Голограмма улыбнулась.

— Моя сильная сторона — создание компаний, не торговля акциями. Могу посоветовать разве то, что мне когда-то посоветовал папа. Не женись на девушке только потому, что другой дурак её любит.

Я улыбнулся, потом задумался. Говорил ли такое отец Бирли? Конструкту ведь главное — красное словцо. Впрочем, в этом он ничем не лучше Бирли настоящего.

Бирли настоящему, а теперь и конструкту было важно, чтобы слова возымели действие. И я ведь невольно улыбнулся, подумал, что миллиардер Бирли — свой парень.

А что, если с конструктом Ричардсона всё будет так же? Ричардсон воздействовал — и это действие я хотел воспроизвести — воздействовал на меня. Я стремился подхлестнуть свой ум. Что, если тут больше играет привносимое Ричардсоном эмоциональное состояние, чем конкретные идеи?

Нет, подумал я. Это смешно.

* * *

Решился я после телефонного звонка.

— Вы Маас? — спросила женщина.

Её чёрные длинные волосы были спутаны, глаза красны. На лице ни следа эмоций, как это бывает, когда много дней злишься, скорбишь или беспокоишься: мышцы устали отражать чувства, но чувство не проходит.

— Филип, — сказала она. — Я его… вдова, — нашла она слово после паузы.

Я и не знал, что Ричардсон женат. Он бросил не одного меня.

— Да, — ответил я и тут же повторил, помягче: — Да, миссис Ричардсон. Я доктор Маас. — Заплакал младенец, но миссис Ричардсон, кажется, не заметила. — Эллиот Маас.

— Вы не знаете, где он?

Я подумал, что ослышался. Открыл рот. Закрыл. Что ей сказать? Он умер, миссис Ричардсон. Смерть — не какое-то место. Где он? Да нигде. Миссис Ричардсон, его нет. Миссис Ричардсон, вашего мужа не существует. На его месте пустота, ничто, миссис Ричардсон…

— Простите, я неясно выразилась. — Она приложила ладонь ко лбу, закрыла глаза. — Прах, доктор Маас. Прах доставили к вам?

Я тупо пялился в экран.

— В морге сказали, что прах доставили мне, но я не получала. Я подумала, может, здесь какая-то ошибка. Может, его отослали на рабочий адрес Филипа. — Она открыла глаза. — Вам не привезли?

Невидимый ребёнок заорал заливистее.

— Не знаю. Могу проверить.

— Раньше… — Её рот задрожал, и она сжала губы. Глаза её заблестели. — Раньше было по-другому. Распоряжайся как хочешь. Но сейчас столько взрывов и столько… Я не видела его тела. Не попрощалась с ним. А теперь они и прах потеряли.

— Я выясню.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Император Единства
Император Единства

Бывший военный летчик и глава крупного медиахолдинга из 2015 года переносится в тело брата Николая Второго – великого князя Михаила Александровича в самый разгар Февральской революции. Спасая свою жизнь, вынужден принять корону Российской империи. И тут началось… Мятежи, заговоры, покушения. Интриги, подставы, закулисье мира. Большая Игра и Игроки. Многоуровневые события, каждый слой которых открывает читателю новые, подчас неожиданные подробности событий, часто скрытые от глаз простого обывателя. Итак, «на дворе» конец 1917 года. Революции не случилось. Османская империя разгромлена, Проливы взяты, «возрождена историческая Ромея» со столицей в Константинополе, и наш попаданец стал императором Имперского Единства России и Ромеи, стал мужем итальянской принцессы Иоланды Савойской. Первая мировая война идет к своему финалу, однако финал этот совсем иной, чем в реальной истории. И военная катастрофа при Моонзунде вовсе не означает, что Германия войну проиграла. Всё только начинается…

Владимир Викторович Бабкин , Владимир Марков-Бабкин

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Историческая фантастика