Читаем Список желаний Бумера полностью

– По-польски это слово означает «хороший».

– Мне нравится.

– Моя бабушка, мать отца, хотела, чтобы так назвали меня, но мама была против. Сейчас родители стремятся подыскать своим детям редкие имена, единственные в своем роде, но прежде дело обстояло иначе. Э-эх.

Она сонно улыбнулась:

– Может, теперь на свете живет немало Добрых.

– Не слышал ни об одном.

– Я тоже, – сказала она, и ее ресницы сомкнулись. – Но мне приятно так думать.


Дженнифер проснулась резко, как от толчка. Кто-то звал ее по имени.

– Что? В чем дело?

Она выпрямилась в кресле и огляделась, стараясь сообразить, где находится. Впереди был виден город. Бумер бодрствовал, а Натан по-прежнему вел машину. Оба они смотрели на нее.

– Эй, Спящая Красавица, пришло время проснуться и радовать окружающих.

– А где мы? – спросила она, протирая глаза.

– Подъезжаем к Амарилло. Я подумал, тебе будет интересно поглазеть по сторонам, посмотреть на здешние достопримечательности, прежде чем мы загрузимся в мотель.

Дженнифер зевнула: достопримечательности, конечно, дело хорошее, но поспать еще несколько минут тоже не мешало бы.

– Сколько до него?

– Около пяти миль и двадцать семь светофоров.

Они зарегистрировались у дежурного, и Дженнифер повела Бумера на прогулку, а Натан направился в свой номер – работать, как он сказал ей, но на самом-то деле вовсе не за этим. Бросив сумку на пол, он позвонил Руди:

– Эй, братан, как дела?

– Было бы куда лучше, если бы «Мустанг» был при мне. Ты вернулся в Чикаго?

– Нет, потому и звоню. Я в Амарилло, в Техасе.

– Что? С какой это стати?

Натан вытянулся на кровати и сбросил на пол туфли.

– Это длинная история. Я посвящу тебя в ее подробности, когда приеду.

– Ты решил продолжить работу на «Триб»? А мне по-прежнему нужно переписать сценарий.

– Хочу попросить тебя об одолжении.

– Валяй, и что от меня требуется?

– Дай мне взаймы денег.

– Ох.

– Послушай, я встретил женщину…

– Какую-нибудь шлюху? Черт побери, Натан, ты должен был предупредить меня, что у тебя с этим проблемы. Я мог бы снабдить тебя парочкой так называемых местных актрис.

– Ты можешь помолчать хоть секунду? Дженнифер не шлюха.

– Но она хочет денег?

– Нет, у нее их целая куча. Денег хочу я.

– А почему бы тебе не одолжить их у нее, раз у нее их навалом?

Натан сел.

– Послушай, я прошу не о большой сумме. Лишь бы хватило на две ночи в приличных мотелях и на один-два ужина.

– Я думал, подобные расходы взяла на себя твоя редакторша.

– С ее суточными мне до конца пути придется питаться одним хлебом и спать на свежем воздухе. Да ладно тебе, – продолжал клянчить он. – Мне нужно-то всего ничего до зарплаты.

Наступило продолжительное молчание – это Руди переваривал услышанное. Натан заставил себя не сдерживать дыхание. Если Руди откажет, ему ничего не останется, кроме как обрисовать ситуацию, в которой он очутился, Дженнифер или же сесть на автобус и отправиться домой. Наконец он услышал горестный вздох брата.

– О’кей. Я могу дать тебе шесть сотен, но никак не больше. Если этого не хватит, чтобы залезть к ней в штаны, выкручивайся сам.

– Спасибо, Руди. Ты лучший в мире парень.

– А то я не знаю.

Натан отключил телефон и взял листок бумаги, который экскурсовод Фил дал ему в Круглом амбаре. На нем был записан телефонный номер и название стейк-хауса, куда, как заверил Фил, их с радостью пустят втроем. Все, что от него требуется, это сказать, заказывая столик, что им нужно фирменное блюдо СПЖБ.

«Дженнифер будет рада, – подумал он, набирая номер. – Поход с Бумером в ресторан – это действительно нечто особенное».


– Поверить не могу, что ты везешь нас с Бумером в самый настоящий стейк-хаус, – радовалась Дженнифер, когда они направлялись туда вечером. – И как только ты сумел это устроить?

Натан самодовольно улыбнулся ей:

– У меня есть связи.

Но, по правде говоря, он был удивлен не меньше ее. Когда он позвонил туда и заказал фирменное блюдо СПЖБ, что бы это ни значило, к телефону подошел сам владелец ресторана и обо всем с ним договорился.

– Ровно в семь, – сказал он. – Воспользуйтесь северным входом, там есть надпись «Банкетный зал».

Дженнифер твердо сказала, что пойдет в платье, а Натан смог найти срочную химчистку, где ему оперативно почистили спортивный пиджак, так что выглядели они относительно гармонично. Он напомнил себе, что это, в конце-то концов, Техас – местность, кишащая победительницами конкурсов красоты, а на мужчин здесь никто не обращает внимания. Под эти мысли он направил грузовик к автостоянке у северного входа.

– О боже ты мой, – пробормотала Дженнифер, показывая на баннер над входом: – Посмотри, Буми! Здесь написано твое имя.

Натан остановил грузовик и тоже уставился на баннер:

Добро пожаловать, Бумер!

– Натан, взгляни, какая прелесть. Спасибо тебе. – Она наклонилась к Натану и поцеловала его в щеку. – Ну, Бумер, вперед!

Натан продолжал смотреть на баннер, не двигаясь с места, – воздушные шарики, огромные буквы – и чувствовал себя не в своей тарелке. Называл ли он хозяину имя собаки? Он не мог вспомнить. Вряд ли, но в таком случае откуда тот его узнал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё о собаках

Реакции и поведение собак в экстремальных условиях
Реакции и поведение собак в экстремальных условиях

В книге рассматриваются разработанные автором методы исследования некоторых вегетативных явлений, деятельности нервной системы, эмоционального состояния и поведения собак. Сон, позы, движения и звуки используются как показатели их состояния. Многие явления описываются, систематизируются и оцениваются количественно. Показаны различные способы тренировки собак находиться в кабинах, влияние на животных этих условий, влияние перегрузок, вибраций, космических полетов и других экстремальных факторов. Обсуждаются явления, типичные для таких воздействий, делается попытка вычленить факторы, имеющие ведущее значение.Книга рассчитана на исследователей-физиологов, работающих с собаками, биологов, этологов, психологов.Табл. 20, ил. 34, список лит. 144 назв.

Мария Александровна Герд

Домашние животные

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза