Читаем Сребърният каньон полностью

— Оправдание? — Раненият скочи на здравия си крак с алено от гняв лице. После изведнъж видя, че и двамата с Канавал се смеем, и закуцука настрани.

Канавал се обърна към мен. Извади торбичката си с тютюн и започна да си свива цигара.

— За какво си дошъл, Бренан?

— Искам да поухажвам малко… имаш ли нещо против?

— Това не ми влиза в работата. Само че на Руд това може да не се хареса и може да ми нареди да те изгоня.

— Кажеш ли ми да си тръгна, веднага потеглям. Само искам да уточня едно нещо. Ако Парк е тук, дръж го далеч от мен. Още не съм готов да се срещна с него, а когато наистина стана готов, бих предпочел това да не става пред очите й.

— Разбирам те напълно. — Очите му весело примигнаха и той ме изгледа леко развеселен. — Само че смятам, че грешиш, като искаш да лишиш Мойра от тази гледка. Смятам, че може да я хареса.

Смъкнах се от коня и разхлабих малко седлото, след което завързах коня за оградата на корала. Канавал застана до мен наблюдавайки ме.

— Момчетата на Бенарас идваха тук.

— Предадоха ли ти писмото ми?

Той изведнъж застана нащрек и заинтригуван.

— Да… получих го. Защо ще им е на Слейд да идват тук? На кой ще му е притрябвало да убива Руд Макларън?

— Поблъскай си малко главата… може би някой иска да си мъртъв, като по този начин Руд остане сам.

Той не ми вярваше. Виждах го и това беше голяма изненада за мен. Дали Канавал знаеше нещо, което ми беше неизвестно? Или нещо се беше случило след предупреждението ми?

На стъпалата спрях и се обърнах назад.

— Същият този юнак има планове да ме запази за десерт… като ми оказва особено внимание.

Той остана зад мен с цигара в ръка, а аз почуках на вратата. Отвътре се раздаде глас от който кръвта ми закипя. Това беше глас, към който нямаше да остана равнодушен и до смъртта си. Глас, на който никога нямаше да се наситя.

Влязох и за миг изображението ми застина до нейното върху огледалото пред което беше застанала. Тя ме съзря и в миг се обърна.

Стояхме така и се гледахме. Висок, загорял млад мъж с широки плещи в тъмносиня риза, черна копринена кърпа около врата, черни джинси, и два кобура с револвери с дръжки от орехово дърво; Мойра в морскозелена рокля, ефирна, в разцвета си, момиче с чудна шия и рамене, с меки устни…

— Мат! Не трябваше да идваш тук! Татко ще…

— Все ще трябва да свикне един ден, и колкото скоро, толкова по-добре.

— Говориш глупости!

Устните й го изрекоха, но очите й не считаха думите ми за глупави. Макар че точно в тази минута, когато изглеждаше като богиня, и отвсякъде заобиколена от разкош и богатство, това можеше да прозвучи глупаво дори и на мен.

— По-добре започвай да си купуваш чеиза. Поне година или две още няма да имам толкова пари, за да…

— Мат, — очите й излъчваха трескава молба, — по-добре си тръгвай, защото очаквам Морган.

Улових я за ръцете.

— Не се тревожи, Мойра. Обещах на Канавал да не създавам никакви неприятности и ще изпълня обещанието си.

Тя не беше много убедена в това и се опита да спори, но на мен в ума ми се въртеше единствено преклонението пред нейната красота. Разтревожена и малко ядосана, с чудната си оголена шия, тя можеше да докара всеки мъж до полуда.

— Мат! — Гневът й вече се бе разраснал и тя беше малко уплашена от мисълта, че Морган Парк всеки момент може да се появи. — Ти дори не ме слушаш! И не ме гледай така!

— А как искаш един мъж да гледа една жена?

В този момент тя се предаде и ние влязохме навътре. Всекидневната беше комфортно обзаведена, но не по онзи претрупан и безвкусен маниер на градовете от източните щати. Руд Макларън очевидно беше човек, който обичаше комфорта, и беше отгледал дъщеря, която можеше да превърне всяка къща в красота даже и в тази сурова земя.

— Мат… как си? Искам да кажа, как са раните ти? Добре ли си?

— Не съвсем… но далеч по-добре оттогава.

Седнахме и за пръв път тя изглежда се чувстваше малко неудобно, и упорито избягваше погледа ми.

— Къде беше преди да дойдеш тук, Мат? Канавал каза, че си бил маршал на Мобити някога.

— За много кратко време.

Разказах й за онези дни, и после нещо за останалото време, за дългите нощи езда, за разтеглените на мили стада, за бизоните, за кръчмите по границата. За онези дни в Сонора когато работех за една мексиканска хасиенда, и за рудните проучвания в Баха Калифорния, за развалините на старите мисии, и за още много неща.

Тя полека забравяше къде се намираме и аз й разказвах за нестихващия вятър в огромния океан на прерията на изток от Скалистите планини, как се разлюлява тревата на мощни вълни подобно на море. За дивите крясъци на команските атаки… и за нощите под звездите, самотните нощи, когато дълго време лежах буден, копнеещ да дойде в мрака тя, единствената, да я прилаская, и тя мен да приласкае.

Ние се срещахме тогава както мъж и жена трябва да се срещат, когато светът и времето застават разделени и не остава нищо друго, освен среща на двама души, две създания от плът и кръв, и докосването на ръцете в ленивите часове.

И тогава в безмълвието се разнесе тропот на копита в двора; два коня се приближаваха към къщата.

Два коня… с двама ездачи.

Глава тринадесета

Перейти на страницу:

Похожие книги

Города Равнины / Содом и Гоморра.
Города Равнины / Содом и Гоморра.

Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован) и «Кровавый меридиан» («своего рода смесь Дантова "Ада", "Илиады" и "Моби Дика"», по выражению букеровского лауреата Джона Бэнвилла). И вот впервые на русском языке выходит роман «Содом и Гоморра: Города окрестности сей» — третья книга так называемой «Пограничной трилогии», начатой романом «Кони, кони…» (получил Национальную книжную премию США и был перенесен на экран Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус) и продолженной романом «За чертой». Здесь сходятся пути Джона-Грейди Коула и Билли Парэма, героев двух предыдущих книг. Джон-Грейди, великолепный наездник и неизменный романтик, хочет спасти юную проститутку Магдалену — увезти ее из Мексики, сделать своей женой. Билли, изо всех сил пытавшийся отговорить друга от этой авантюры, все же соглашается ему помочь…

Кормак Маккарти

Приключения / Вестерн, про индейцев / Проза / Современная проза / Вестерны