Читаем Сребърният каньон полностью

Руд Макларън беше внимателен и пресметлив човек, който беше дошъл отдавна тук, беше работил упорито и планирал добре. Едва през последните няколко години бе успял да се сдобие с влияние и власт. Но той не можеше да не проумее, че повечето от съседите му гледаха на него с безразличие. И тъй като той не будеше интерес у окръжаващите го, беше повече от очевидно, че възможността да стане широко известен го изкушаваше много.

Парк внезапно се намеси.

— Не се хващай на тия приказки, Руд. Бренан го изкарва всичко по мед и масло, но той си има нещо наум. Какво планове крои? Какво прикрива той?

Мойра бурно запротестира.

— Морган! Изненадана съм от теб! Мат е искрен, и ти го знаеш много добре.

— Не знам нищо такова. И въпреки това, ти защитаваш този… този убиец.

Той не откъсна погледа си от мен докато произнасяше думите си, сякаш предизвиквайки ме да му възразя. Беше ми ясно, че само търсеше повод да се счепка с мен. А едно сбиване щеше да разруши всичко постигнато от мен до този момент.

И тогава изведнъж ми хрумна как да постъпя в този момент. И го направих, макар и не без колебание.

— Убивал съм, но никога не съм застрелвал човек без оръжие. Мъж, който би бил безпомощен срещу мен във всеки случай.

Сега аз на свой ред не откъсвах погледа си от него докато произнесох думите и нещо трепна в очите му; мярна се израз който до този момент не бях виждал. Убедих се, че присъдата ми в очите му не подлежеше на обжалване. Морган Парк щеше да се възползва и от най-малката възможност да я произнесе.

Бях имал предвид Д’Арси… защото бях стрелял напосоки в мрака единствено допускайки, че той е бил убит.

Но това беше нещо повече от изстрел напосоки. Д’Арси е бил човек който никога не би пропуснал да благодари на домакините си за гостоприемството им. Никога не би си тръгнал без да се сбогува с тях. А нещо му беше попречило да го стори. Но аз не разполагах с никакви доказателства. Само това мъгляво предположение, и фактът, че Д’Арси бе изчезнал много скоро след като Морган Парк бе проявил внезапен интерес към него.

Веднъж вече потеглил по този път, нямах никакво намерение да се връщам или спирам. Възнамерявах да направя всичко възможно, за да накарам Руд Макларън да се замисли.

— Не става въпрос само за крадците на добитък — продължих аз, — но и за онези, които кроят други планове също така, планове, осъществими само в случай че войната продължи.

Лицето на Морган Парк застина неподвижно. В действителност не ми беше известно почти нищо, но въпреки това бях успял да докосна някой негов оголен нерв, и той внезапно се разтревожи. Ако моето предположение беше правилно, то той сега вече беше наясно, че аз знаех нещо, и отсега нататък щеше да ме подозира, че крия далеч повече от онова, което споделях пред него.

— Ще обмисля предложението ти — изрече накрая Макларън. — Не мога да взема веднага решение.

— Разбира се. — Обърнах се към мойра и я улових за ръката. — А сега ви моля да ни извините.

Тръгнахме към вратата и гневът на Морган Парк изведнъж избухна. Той рязко тръгна напред с алено лице. Бутнах Мойра настрани и застанах готов пред него.

— Спрете!

Канавал се вмъкна между двама ни спирайки хода на Морган Парк.

— Край, Парк. Тук няма да има никакви престрелки.

— Какво има? Да не би Бренан да се нуждае от бавачка?

— Не. — Канавал беше много напрегнат. — Бренан ми обеща, че няма да създава никакви неприятности, и аз не ще ти позволя да го провокираш.

Настъпи тишина и Мойра пристъпи до мен. Нямах представа какво можех да очаквам от Морган Парк, но бях нащрек за всичко. Никога до този момент не бях изпитвал по-силно желание да размажа нечие лице или да застрелям някого повече от човека застанал пред мен. Пред очите ми беше как ме беше възседнал на земята и ме налагаше с гигантските си юмруци.

— Бренан — проговори изведнъж Макларън, — нямам причина да те обичам, но ти говориш прямо, и си гост на дъщеря ми. Остани толкова, колкото искаш.

По-късно щях да проумея, че точно в този момент Парк бе взел своето решение. За него повече нямаше друга алтернатива. Той се отдръпна и видимо се отпусна, без да каже нито дума повече.

Мойра ме съпроводи до коня ми. Беше силно разтревожена.

— Той вече ти е смъртен враг, Мат. Съжалявам, че стана така.

— Той вече беше мой враг. А това, че е смъртен, мога и сам да се досетя. Мисля, че един твой приятел скоро го е разбрал.

Тя вдигна бързо очи с вече съвсем ясно изписан страх в тях.

— Не те разбирам.

— Да ти е оставял Д’Арси прощална бележка?

— Не… но какво общо може да има това с…

— Не е ли малко странно? Бих предположил, че мъж с неговото възпитание не би могъл да пропусне нещо толкова естествено.

Сигурен бях, че подобна мисъл е преминавала и през нейната глава. Бях го усетил още първия път когато бях споменал този друг приятел. Беше напълно необяснимо как може мъж като Д’Арси да си тръгне така внезапно без предизвестие.

Останахме безмълвни няколко минути; не се нуждаехме от думи. Сърцата ни биеха заедно, кръвта ни пулсираше общо, един и същ вятър галеше нежно лицата ни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Города Равнины / Содом и Гоморра.
Города Равнины / Содом и Гоморра.

Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован) и «Кровавый меридиан» («своего рода смесь Дантова "Ада", "Илиады" и "Моби Дика"», по выражению букеровского лауреата Джона Бэнвилла). И вот впервые на русском языке выходит роман «Содом и Гоморра: Города окрестности сей» — третья книга так называемой «Пограничной трилогии», начатой романом «Кони, кони…» (получил Национальную книжную премию США и был перенесен на экран Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус) и продолженной романом «За чертой». Здесь сходятся пути Джона-Грейди Коула и Билли Парэма, героев двух предыдущих книг. Джон-Грейди, великолепный наездник и неизменный романтик, хочет спасти юную проститутку Магдалену — увезти ее из Мексики, сделать своей женой. Билли, изо всех сил пытавшийся отговорить друга от этой авантюры, все же соглашается ему помочь…

Кормак Маккарти

Приключения / Вестерн, про индейцев / Проза / Современная проза / Вестерны