Читаем Сребърният каньон полностью

Беше влязла в ресторанта зад мен и може би това ме беше накарало да си развържа езика, за да й съобщя, че аз не се бях изплашил или избягал, и че възнамерявах да остана, че бях започнал да градя темелите на къщата ни която щеше да ни приюти.

— Твоята собствена ферма ли? — Чейпин беше изненадан. — Да не свиваш гнездо тук?

Канавал не произнесе нищо, а само ме изгледа, но аз разбрах, че той вече знаеше. Видях разбирането в очите му и нещо наподобяващо уважение се появи в погледа му.

— Ставам фермер.

Изправих се и се огледах. Мойра ме гледаше с равен и втренчен поглед.

— Мис Макларън? — Махнах с ръка към свободното до мен място. — Ще се радвам, ако седнете до мен.

Тя се поколеба, после поклати леко глава и заобиколи масата да седне до Канавал, управителят на тяхното ранчо и дясната ръка на баща й.

— Ставаш фермер, така ли? — Канавал беше озадачен. — Не съм чувал да има наблизо свободни участъци.

— Мястото се намира на изток оттук… казва се Ту-Бар.

— Какво каза за Ту-Бар? — намеси се Руд Макларън, който беше последвал дъщеря си в ресторанта. Той заобиколи масата и застана до нея, като ме прониза със студения си и твърд поглед на солиден мъж.

Взех си чаша от подноса и я напълних с кафе.

— Мистър Бренан иска да ни съобщи, татко, че работи в Ту-Бар.

— Какво?

Макларън имаше вид на човек зашлевен с яка плесница.

— Бол имаше нужда от помощ, а аз имах нужда от ранчото. Аз съм действителен съдружник. — После изгледах Мойра и добавих:

— За един мъж не е много добре да се отдалечава твърде много от момичето, за което ще се жени.

— Какво каза? — Макларън не повярва на ушите си.

— Как, татко? — Възкликна театрално Мойра, и някакво палаво дяволче надзърна от очите й. — Не си ли чул? Мистър Бренан казва, че ще ожени за мен!

— Първо ще го видя в ада! — Той ме изгледа отгоре до долу с възможно най-презрителния поглед, на който беше способен. — Млади човече, предупреждавам ви повече да не оскърбявате името на дъщеря ви, защото в противен случай ще се разправяте с мен.

— Бих предпочел да не се разправям с вас. Не обичам дрязгите в семейството. — Повдигнах чашата си и направих глътка от кафето. — Няма мъж, който да уважава името на дъщеря ти повече от мен. В края на краищата… тя ще бъде моя съпруга.

Лицето на Макларън се зачерви от гняв, но Канавал се изкикоти и дори Мойра изглеждаше развеселена.

Кий Чейпин вмъкна няколко успокоителни думи преди Макларън да изрече нещо неразумно, което да влоши още повече ситуацията.

— Това положение има един нюанс, Руд, който може да ти е убягнал. Ако Бренан е станал съдружник на Бол, то може би ще бъде по-добре да му позволим да остане, а после да изкупим неговия дял.

Макларън прегърна ентусиазирано идеята. Целият му вид говореше за това. Той отново ме изгледа, но вече с интерес.

— Да, да, разбира се. Ние можем да направим хубав бизнес с теб, млади човече.

— Можем… нуждаем се от мир, а не от война. Но аз не съм станал съдружник, за да си продавам после дяла. А и освен това ще бъда искрен с вас. Съгласих се да стана съдружник като обещах никога да не продавам дяла си. Утре ще избирам място за къща. Което ме навежда на една мисъл. На участъка на Ту-Бар има добитък от Бокс М. Ще се радвам особено много, ако за една седмица успеете да си го приберете оттам. Ще информирам и Пайндър за същото.

Лицето на Макларън представляваше разтворена книга. Той отвори уста да проговори, но се поколеба. Допих си кафето, хвърлих монета върху масата и излязох от ресторанта, като затворих внимателно вратата след себе си тъкмо когато Макларън заговори.

Всяко нещо си искаше времето, а сега беше време да тръгвам… докато не съм загубил преднината си.

Заобиколих сградата и в миг спрях. Чернокосият юнак на Пайндър беше застанал до коня ми с изваден револвер и гадна усмивка.

— Нещо много ти знае балалайката. Чух, че си се нанесъл при Бол.

— Правилно си чул.

— Разбира се, както и фактът, че Джим ще плати допълнително възнаграждение за новото ти скривалище.

Пръстът му започна да се стяга върху спусъка; мигновено се хвърлих встрани и револверът се озова в дланта ми. Всичко стана мигновено… инстинктивната реакция на мъж трениран да използва оръжието си. Револверът избумтя в ръката ми и в интервала между първия и втория ми изстрел неговото оръжие също стреля и куршумът му прониза врата ми.

Чернокосия се извърна сякаш да си тръгва, и в следващия миг политна право напред, като заби пръсти в праха.

Множество мъже се втурнаха към нас, след тях и онези от ресторанта на Майка О’Хара.

— Видях го! — извика един късокрак мъж с обветрено лице който оседлаваше коня си в една близка уличка. — Чернокосия го чакаше в засада с изваден револвер!

Погледът на Канавал беше студен и преценяващ.

— С изваден револвер? Браво, момко, вие сте действително много бърз.

Този път Макларън ме изгледа вече наистина с много внимателен поглед. Може би най-после се беше убедил, че не съм някакъв младок с жълто около устата. Това щеше да промени нещата. Вместо един възрастен и изтощен собственик Ту-Бар вече имаше за бранител още един мъж, млад и бърз стрелец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Города Равнины / Содом и Гоморра.
Города Равнины / Содом и Гоморра.

Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован) и «Кровавый меридиан» («своего рода смесь Дантова "Ада", "Илиады" и "Моби Дика"», по выражению букеровского лауреата Джона Бэнвилла). И вот впервые на русском языке выходит роман «Содом и Гоморра: Города окрестности сей» — третья книга так называемой «Пограничной трилогии», начатой романом «Кони, кони…» (получил Национальную книжную премию США и был перенесен на экран Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус) и продолженной романом «За чертой». Здесь сходятся пути Джона-Грейди Коула и Билли Парэма, героев двух предыдущих книг. Джон-Грейди, великолепный наездник и неизменный романтик, хочет спасти юную проститутку Магдалену — увезти ее из Мексики, сделать своей женой. Билли, изо всех сил пытавшийся отговорить друга от этой авантюры, все же соглашается ему помочь…

Кормак Маккарти

Приключения / Вестерн, про индейцев / Проза / Современная проза / Вестерны