Читаем Средь тяжкого труда и скорби полностью

— Неудивительно, что она любит этого негодяя! И, — ее голос стал более серьезным, — я знаю, что она испытывает большее облегчение, чем могла бы кому-либо признаться, из-за его реакции на то, что выбрался из Делферака. Но это моя точка зрения. Независимо от того, чего она может хотеть — или думать, что хочет, — эта девушка никогда не сделает ничего, что могло бы навредить или угрожать ее брату. Так что хитрость, если вы действительно хотите подбодрить ее, заключалась бы в том, чтобы убедить ее, что это не будет угрожать ему.

— Может быть, — Шарлиан свободной рукой обхватила затылок Эланы и наклонилась ближе, чтобы поцеловать маленькую девочку в щеку. Затем она снова посмотрела на Мейру. — Нет, не «может быть» — по крайней мере, в этом отношении. Но последнее, что мы хотели бы сделать, предполагая, что мы действительно хотим поощрять отношения между ней и Гектором, — это превратить это в своего рода услугу за услугу. Если она подумает, что мы предлагаем пощадить Дейвина, когда она выйдет замуж за Гектора, она вполне может это сделать, но никогда не забудет, что на нее оказали давление. Хуже того, она всегда задавалась бы вопросом, не пощадили ли бы мы Дейвина, если бы она не согласилась.

— Есть над чем подумать, — согласилась Мейра с задумчивым выражением лица, наблюдая, как Дейвин делает все возможное, чтобы объяснить сестре состояние своей одежды и личности. — Определенно есть о чем подумать. Но это было бы очень полезно во многих отношениях, не так ли?

— Ты всегда была мастерицей преуменьшать, Мейра, — сухо сказала Шарлиан. — Конечно, Клинтан и другие — вероятно, немало твердолобых в Корисанде, если уж на то пошло — будут кричать, что мы вынудили ее выйти замуж за нашего приспешника, низменного уроженца, и что мы планируем убить Дейвина в любой момент. Но для любого, у кого в Корисанде есть работающий мозг? — Она фыркнула. — Как сказал бы Мерлин, трудно увидеть обратную сторону этого.

— Кроме того, — мягко сказала Мейра, — ты думаешь, что это действительно сделало бы их счастливыми.

— Кроме того, я надеюсь, что это сделало бы их по-настоящему счастливыми, — поправила Шарлиан, обнимая дочь обеими руками. — Ты знаешь, как редко таким людям, как Айрис, разрешается вступать в брак ради счастья, а не по государственным соображениям, Мейра. Кэйлеб и я были более благословлены, чем кто-либо мог бы заслужить, чтобы получать такую радость друг от друга. Я бы хотела увидеть, как Айрис — и Гектор — испытывают такую же радость. Разве это так много, чтобы просить, учитывая всю боль и ужас, которые обрушились на мир?

— Конечно, это не так. — Мейра Брейгарт прикоснулась к щеке императрицы Шарлиан так, как когда-то Мейра Ливкис прикоснулась к лицу гораздо более молодой королевы Шарлиан, когда на нее обрушились требования мира. — Конечно, это не так, и я надеюсь, что они это сделают. Но они не просто кто-то, ты же знаешь — не больше, чем были ты и Кэйлеб. Итак, мне встать сзади и мягко подтолкнуть или мне отойти в сторону и позволить природе идти своим чередом?

— Пока мы позволяем природе поступать по-своему, — ответила Шарлиан. — У нас есть пятидневки, прежде чем мы доберемся до Чисхолма. Давай посмотрим, как все сложится.

— Но вы определенно не против этой идеи?

— Я что, похожа на идиотку?

— Нет, не очень, если задуматься, — ответила Мейра с улыбкой. Затем она повернула голову, когда Айрис направилась к ним по палубе, за ней следовали несколько опечаленный Дейвин и два младших брата Брейгарта, а также три оруженосца и лейтенант флота (которому, очевидно, было очень трудно не рассмеяться вслух).

— На данный момент, однако, я думаю, что у меня есть кое-что еще, с чем нужно разобраться, — сказала она уголком рта, глаза заплясали, когда она увидела выражение лица Айрис. — Похоже, это тоже должно быть хорошо. Но я буду иметь в виду наш разговор.

Ее глаза на мгновение вернулись к Шарлиан, и императрица кивнула. Затем настала очередь императрицы сурово взирать на процессию преступников.

— Да, ваше высочество? — вежливо спросила леди Хант.

— Похоже, мой младший брат вводит ваших сыновей в заблуждение, леди Мейра.

— Я этого не делал! — запротестовал Дейвин. — Я… мы — только собирались спуститься на нижнюю палубу, леди Мейра. Мы бы остановились на этом — действительно остановились бы! — но… но люк был открыт, и никто не сказал, что мы не можем…

— Дейвин! — Айрис прервала поток слов, и он быстро взглянул на нее. — Позвольте мне закончить изложение леди Мейре моей версии событий. Я уверена, что все это совершенно неправильно, и у тебя будет возможность объяснить ей все это, когда я закончу.

Дейвин выглядел мятежным, когда она начала говорить, но выражение его лица смягчилось с явным облегчением от предложенной возможности объяснить все многообразие причин, ни в одной из которых не было его вины. Его сестра снова посмотрела на него сверху вниз на мгновение, затем покачала головой.

— Ты ведь помнишь, что у нее есть трое собственных сыновей, не так ли? — спросила она своего брата. — Сколько раз ты видел, как Хааралд или Трумин набрасывались на нее?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги