— Неудивительно, что она любит этого негодяя! И, — ее голос стал более серьезным, — я знаю, что она испытывает большее облегчение, чем могла бы кому-либо признаться, из-за его реакции на то, что выбрался из Делферака. Но это моя точка зрения. Независимо от того, чего она может хотеть — или думать, что хочет, — эта девушка никогда не сделает ничего, что могло бы навредить или угрожать ее брату. Так что хитрость, если вы действительно хотите подбодрить ее, заключалась бы в том, чтобы убедить ее, что это не будет угрожать ему.
— Может быть, — Шарлиан свободной рукой обхватила затылок Эланы и наклонилась ближе, чтобы поцеловать маленькую девочку в щеку. Затем она снова посмотрела на Мейру. — Нет, не «может быть» — по крайней мере, в этом отношении. Но последнее, что мы хотели бы сделать, предполагая, что мы действительно хотим поощрять отношения между ней и Гектором, — это превратить это в своего рода услугу за услугу. Если она подумает, что мы предлагаем пощадить Дейвина, когда она выйдет замуж за Гектора, она вполне может это сделать, но никогда не забудет, что на нее оказали давление. Хуже того, она всегда задавалась бы вопросом, не пощадили ли бы мы Дейвина, если бы она не согласилась.
— Есть над чем подумать, — согласилась Мейра с задумчивым выражением лица, наблюдая, как Дейвин делает все возможное, чтобы объяснить сестре состояние своей одежды и личности. — Определенно есть о чем подумать. Но это было бы очень полезно во многих отношениях, не так ли?
— Ты всегда была мастерицей преуменьшать, Мейра, — сухо сказала Шарлиан. — Конечно, Клинтан и другие — вероятно, немало твердолобых в Корисанде, если уж на то пошло — будут кричать, что мы вынудили ее выйти замуж за нашего приспешника, низменного уроженца, и что мы планируем убить Дейвина в любой момент. Но для любого, у кого в Корисанде есть работающий мозг? — Она фыркнула. — Как сказал бы Мерлин, трудно увидеть обратную сторону этого.
— Кроме того, — мягко сказала Мейра, — ты думаешь, что это действительно сделало бы их счастливыми.
— Кроме того, я надеюсь, что это сделало бы их по-настоящему счастливыми, — поправила Шарлиан, обнимая дочь обеими руками. — Ты знаешь, как редко таким людям, как Айрис, разрешается вступать в брак ради счастья, а не по государственным соображениям, Мейра. Кэйлеб и я были более благословлены, чем кто-либо мог бы заслужить, чтобы получать такую радость друг от друга. Я бы хотела увидеть, как Айрис — и Гектор — испытывают такую же радость. Разве это так много, чтобы просить, учитывая всю боль и ужас, которые обрушились на мир?
— Конечно, это не так. — Мейра Брейгарт прикоснулась к щеке императрицы Шарлиан так, как когда-то Мейра Ливкис прикоснулась к лицу гораздо более молодой королевы Шарлиан, когда на нее обрушились требования мира. — Конечно, это не так, и я надеюсь, что они это сделают. Но они не просто кто-то, ты же знаешь — не больше, чем были ты и Кэйлеб. Итак, мне встать сзади и мягко подтолкнуть или мне отойти в сторону и позволить природе идти своим чередом?
— Пока мы позволяем природе поступать по-своему, — ответила Шарлиан. — У нас есть пятидневки, прежде чем мы доберемся до Чисхолма. Давай посмотрим, как все сложится.
— Но вы определенно не против этой идеи?
— Я что, похожа на идиотку?
— Нет, не очень, если задуматься, — ответила Мейра с улыбкой. Затем она повернула голову, когда Айрис направилась к ним по палубе, за ней следовали несколько опечаленный Дейвин и два младших брата Брейгарта, а также три оруженосца и лейтенант флота (которому, очевидно, было очень трудно не рассмеяться вслух).
— На данный момент, однако, я думаю, что у меня есть кое-что еще, с чем нужно разобраться, — сказала она уголком рта, глаза заплясали, когда она увидела выражение лица Айрис. — Похоже, это тоже должно быть хорошо. Но я буду иметь в виду наш разговор.
Ее глаза на мгновение вернулись к Шарлиан, и императрица кивнула. Затем настала очередь императрицы сурово взирать на процессию преступников.
— Да, ваше высочество? — вежливо спросила леди Хант.
— Похоже, мой младший брат вводит ваших сыновей в заблуждение, леди Мейра.
— Я этого не делал! — запротестовал Дейвин. — Я… мы — только собирались спуститься на нижнюю палубу, леди Мейра. Мы бы остановились на этом — действительно остановились бы! — но… но люк был открыт, и никто не сказал, что мы не можем…
— Дейвин! — Айрис прервала поток слов, и он быстро взглянул на нее. — Позвольте мне закончить изложение леди Мейре моей версии событий. Я уверена, что все это совершенно неправильно, и у тебя будет возможность объяснить ей все это, когда я закончу.
Дейвин выглядел мятежным, когда она начала говорить, но выражение его лица смягчилось с явным облегчением от предложенной возможности объяснить все многообразие причин, ни в одной из которых не было его вины. Его сестра снова посмотрела на него сверху вниз на мгновение, затем покачала головой.
— Ты ведь помнишь, что у нее есть трое собственных сыновей, не так ли? — спросила она своего брата. — Сколько раз ты видел, как Хааралд или Трумин набрасывались на нее?