Читаем Средь тяжкого труда и скорби полностью

Правда заключалась в том, что эти стрелки оказались гораздо более эффективными, чем кто-либо ожидал. Действительно, они сыграли важную роль в подрыве боевого духа верующих, когда атака Стонара отбросила их от Серабора. Не потому, что они убили так много людей; их было недостаточно для этого. Нет, это было расстояние, с которого они могли убивать. Никто на стороне лоялистов Храма — даже полковник Бейкир и его регулярные войска — никогда на самом деле не сталкивались с ружейным огнем. Они ожидали, что он будет более эффективен, чем от мушкетов с фитильными замками, но они никогда не рассчитывали на оружие, способное поражать конкретные цели размером с человека на расстоянии трехсот ярдов! Только по милости Лэнгхорна и Чихиро у еретиков их было так мало, но и этих немногих было более чем достаточно, чтобы внушить Картейру и его людям глубокое уважение к их способностям. Действительно, по его мнению, Мейксину еще предстояло в полной мере оценить дальность, с которой ружейный огонь может доминировать на открытой местности, и он был только рад, что у Стонара не было артиллерии.

Еще. Во всяком случае, это нам известно, — поправил он себя. — Конечно, мы тоже этого не делаем, не так ли?

Это тоже было то, что им обещали, вместе с их собственными винтовками, но они еще не видели ни того, ни другого. И печальная правда заключалась в том, что потребуется много и того, и другого, чтобы в конце концов победить проклятых еретиков. На данный момент, однако, на местах было все еще слишком мало нового оружия, даже у еретиков, чтобы иметь решающее значение, и это означало, что кампания за овладение ущельем свелась к гонке. В очном противостоянии хорошо подготовленный защитник всегда имел преимущество, а в пределах ущелья Силман единственными возможными атаками были лобовые. Во всяком случае, никому не удастся провести людей, вооруженных восемнадцатифутовыми пиками, по тропам ящеров, которые змеились в горах над ним! Еретики явно понимали это так же хорошо, как и Картейр, и их попытки затопить долину до тех пор, пока над водой не останется только сама главная дорога, сделают это еще хуже.

Лэнгхорн знает только, сколько тысяч человек мы уже потеряли. Но если мы не прорвемся через ущелье до того, как еретики окопаются и построят чертовы укрепления по всей его ширине, мы вообще никогда не прорвемся, и все люди, которых мы уже потеряли, погибнут ни за что, — размышлял Картейр с холодным, суровым прагматизмом. — Мы должны пройти сейчас, даже если это будет стоить еще одного или двух полков. Отец Шейнсейл понимает это, и если он поддержит меня, я рискну с Мейксином и Бейкиром.

* * *

— Я думаю, пришло время открыть танцы, — сказал майор Стивинсин, наблюдая, как колонна повстанческой пехоты уверенно марширует по главной дороге в его сторону.

Он и сержант Жаксин стояли на гребне небольшого холма высотой не более дюжины футов. То, что такой небольшой участок местности вообще можно было считать «холмом», многое говорило о ровном дне ущелья Силман, и это дало бы очень мало укрытия или тактического преимущества, если бы повстанцы должным образом разведали возвышающиеся склоны с обеих сторон. С таких возвышенных насестов они могли бы видеть на многие мили вдоль ущелья, и они легко заметили бы все, что Стивинсин спрятал за холмом.

Однако повстанцы не занимались такой разведкой, — мрачно размышлял майор. — Даже относительно небольшого количества винтовок, которые генерал Стонар привез с собой, было достаточно, чтобы позволить его войскам доминировать на узких тропах, которые змеились через горы по обе стороны от ущелья. В этом случае, однако, лоялисты не посылали патрули очень далеко вперед даже здесь, на дне долины, и он задавался вопросом, было ли это осторожностью — они потеряли много разведчиков из-за засад — или высокомерием.

Не то чтобы это имело значение в данный момент, поскольку Стивинсину было очень мало что скрывать… и он абсолютно не собирался удерживать свою позицию. С другой стороны, небольшая неуверенность со стороны противника никогда не повредит.

Теперь он посмотрел вниз, туда, где капитан Дан Ливкис, командующий его вторым взводом, стоял, пристально наблюдая за ним, и махнул рукой в быстро вращающемся круге. Затем он указал на дорогу в сторону приближающихся повстанцев, и Ливкис махнул своей рукой и кивнул своему знаменосцу. Знамена второго взвода двинулись вперед, и лес вертикальных копий последовал за ними, когда люди Ливкиса двинулись вперед.

* * *

Мышцы живота Халиса Картейра напряглись, когда еретики наконец появились в поле зрения, но он почти не удивился, увидев их. Если он и был чем-то удивлен, так это тем, что не столкнулся с ними раньше. Не то чтобы они плохо выбрали свою позицию, когда, наконец, решили появиться, — кисло признал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги