Читаем Средь тяжкого труда и скорби полностью

— Это было верно для многих людей в последнее время, — тяжело согласился Мерлин.

— Я также счастлив оставить любые решения о ней на твое усмотрение, — признался Нарман. — Но если я прав насчет того, кто был предателем в Хейрате, и если именно оттуда пришла информация Клинтана о новой артиллерии, он, вероятно, до сих пор ничего не знает ни о новых «мандрейнах», ни о взрывателях, потому что у Салавана никогда не было доступа к этой информации. С другой стороны, это объяснило бы, как они с Рейно так много узнали о гладкоствольных снарядах и взрывателях замедленного действия. И это может означать, что у них также есть информация о нарезных снарядах. Мы не видели никаких признаков того, что они запускают их в производство, но это может быть потому, что информация просто еще не дошла до них. Если уж на то пошло, мы не знаем, была ли его сестра его единственным каналом связи. На самом деле, я почти склонен думать, что у нее была скорее всего лишь второстепенная роль — подозреваю, что он не хотел бы посылать ей настоящие рисунки, поскольку всякий, кто случайно их видел, включая ее, не мог не узнать, на что он смотрел. На самом деле я бы не удивился, если бы он использовал ее как тайник — просто ретранслятор, понятия не имеющий, что на самом деле было в сообщениях, которые она передавала. Из всего, что я смог узнать о нем, он не стал бы подвергать ее опасности больше, чем по минимуму.

— Верно, он бы этого не сделал. — Мерлин глубоко вздохнул. Он довольно хорошо познакомился с Треем Салаваном во время его работы в первоначальном артиллерийском совете. Не так хорошо, как он знал Мандрейна, но достаточно хорошо. — И если вы правы, это также означает, что эта конкретная утечка перекрыта.

— Думаю, что я прав, но также думаю, что нам лучше не оперировать какими-либо беспечными предположениями о моей непогрешимости. — Нарман криво ухмыльнулся. — Кстати, я начинаю намного лучше понимать ваше разочарование из-за невозможности управлять пультами внутри Зиона. Я бы очень хотел иметь возможность услышать все это из первоисточника. Или, что еще лучше, положить хороший противопехотный заряд под офисное кресло Рейно. Для самого Клинтана было бы в порядке вещей что-то… более медленное и затяжное.

— Я сам рассматривал такую возможность, и не раз. — Улыбка Мерлина была значительно мрачнее, чем у Нармана. — Если уж на то пошло, я подумывал просто сбросить ядерную бомбу на Зион и покончить с этим. — Его улыбка полностью исчезла, а глаза стали мрачными. — В этом городе более чем достаточно ублюдков, которых нужно убивать, и удар «Ракураи» по храмовой четверке было бы довольно трудно игнорировать. Но я не могу, Нарман. Я просто не могу. Даже если бы я смог заставить себя нажать на кнопку, это только уничтожило бы любой шанс, который у меня мог быть, чтобы убедить людей выслушать меня впоследствии. Это самый большой город на территории Сейфхолда. Как, черт возьми, я мог оправдать его уничтожение только для того, чтобы добраться до Храма? И то, как устроена эта чертова штука, потребовало бы такого удара, чтобы быть уверенным, что я достану то, что спит под ней.

— Я согласен, что это было бы немного экстремально, — сказал Нарман осторожным тоном. — Хотя если бы был какой-то способ нацелиться на нескольких, избранных людей…

Он позволил своему голосу затихнуть, и Мерлин фыркнул в резком согласии. Но сапфировые глаза сейджина оставались холодными и мрачными.

— Знаю, что ты имеешь в виду. В то же время я думаю, что, вероятно, хорошо, что у меня нет возможности просто сразить любого, кто, по моему мнению, должен быть мертв. Поверь мне, — он поежился, — убивать так много людей одного за другим — это достаточно плохо. Если бы у меня была возможность просто наслать смерть на любого, кого я посчитал врагом или препятствием, я бы начал это делать. И я совсем не уверен, что, в конце концов, это не превратит меня в еще одного Шулера.

— Не думаю, что вам стоит беспокоиться об этом, Мерлин, — тихо сказал ему Нарман. — С другой стороны, я должен признать, что мне стало легче оправдывать заказные убийства, поскольку у меня… больше практики в этом. — Он пожал плечами. — Я все еще думаю, что на самом деле это был менее кровавый способ решения проблем, но у него есть нехорошая тенденция, когда перестаешь думать о своих целях как о чем-то, кроме целей. И только между нами, мной и Совой, я думаю, что нам особенно нужно, чтобы вы продолжали не делать этого. Полагаю, это забавно, особенно учитывая, что технически мы оба мертвы, но именно ваша человечность завела нас так далеко, Мерлин. Я знаю, что это заставило вас делать некоторые вещи, которые не должен делать настоящий, расчетливый стратег. Например, я наблюдал за изображениями Совы в том инциденте с кракенами и детьми в Кингз-Харбор и о том безумном риске, которому вы подверглись в святой Агте. — Он снова покачал головой. — Кэйлеб был прав, когда сказал, что вы просто не очень хорошо скрываете, кто вы есть на самом деле, и кто вы — то, что вы есть — это все, что спасло любого из нас. Держитесь за это.

— Я… попробую.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги