— Хорошо. — Нарман улыбнулся, потянулся за своим бокалом вина и поднял его в ленивом тосте. — А теперь, — продолжил он более оживленно, когда на столе между ним и аватаром Совы материализовалась шахматная доска, — поскольку я выполнил свою миссию и нарушил ваше собственное расписание на день, нам с Совой нужно закончить игру. — Фигуры для продолжающейся игры расставлялись сами собой, пока он говорил, и его улыбка становилась все шире. — Я уверен, что даже компьютер достаточно устанет побеждать меня, чтобы позволить мне выиграть… в конце концов.
.VII
— У вас найдется время кое-что обсудить со мной, ваше преосвященство?
Мейкел Стейнейр оторвался от своего разговора с отцом Брайаном Уширом. Айрис Дейкин стояла в дверях его каюты, ее карие глаза были затенены. Не было никаких признаков графа Кориса или кого-либо из ее оруженосцев, что было необычно. По крайней мере, один из них всегда ненавязчиво находился поблизости от нее, хотя архиепископ подозревал, что она не до конца осознавала этот незначительный факт. Она знала, что они внимательно следили за ее младшим братом, но, казалось, не замечала, что они так же пристально следили за ней… за исключением, по какой-то странной причине, когда лейтенант Аплин-Армак брал на себя эту обязанность за них.
Его губы дрогнули при этой мысли, но зарождающийся юмор исчез, когда в этих глазах появились тени. Он не провел пятьдесят лет в служении Богу, не научившись распознавать мятущуюся душу, когда видел ее.
— Конечно, моя дорогая. — Он посмотрел на Ушира. — Мы закончим эту переписку позже, Брайан. Видит бог, у нас будет уйма времени, прежде чем мы доберемся до Черейта.
Он перевел взгляд мимо молодого младшего священника на Айрис, приглашая ее разделить его веселье, но она только коротко и послушно улыбнулась.
— Конечно, ваше преосвященство, — пробормотал Ушир, собирая свои записи. — Ваше высочество. — Он поклонился Айрис и тихо удалился.
— Юный Брайан очень хороший секретарь. — Стейнейр махнул Айрис, чтобы она села на скамейку под иллюминатором кормовой галереи, который был одной из самых ценных особенностей его собственной маленькой каюты. — На самом деле, он очень хороший молодой человек. Мне действительно следовало бы отправить его куда-нибудь в приход на несколько лет, чтобы он набрался пастырского опыта для епископского перстня, который я вижу в его будущем. К сожалению, я слишком эгоистичен, чтобы отпустить его теперь, когда он так мило пригодился мне. Не дай Бог, мне придется начинать все сначала, готовя замену!
Айрис снова улыбнулась, немного более естественно, усаживаясь на указанное место. Иллюминаторы были открыты, впуская постоянный поток свежего, чистого воздуха, и она слегка повернула голову, подставляя щеку ветерку и глядя на яркое сверкание воды на солнце. Она просидела так несколько секунд, и Стейнейр повернул свой стул к ней лицом, затем спрятал руки в рукава сутаны и просто ждал.
Наконец, она повернулась к нему.
— Кажется, мне потребовалось больше времени, чем я ожидала, чтобы перейти к сути, ваше преосвященство.
Ее тон был извиняющимся, и Стейнейр покачал головой.
— Разговоры подобны семенам, ваше высочество. Они расцветают в свое время.
— Это точка зрения вашей веры, ваше преосвященство? Или вашей… ах, зрелости?
— Ты имеешь в виду мою древнюю дряхлость? — приветливо спросил он и улыбнулся, когда был вознагражден легким огоньком в этих мрачных глазах. — Уверен, что кому-то в твои скромные, чтобы не сказать нежные, годы кажется, что миру требуется вечность, чтобы чего-то добиться. Поскольку я несколько больше, чем в три раза, старше тебя — мы не будем говорить о том, насколько больше, огромное тебе спасибо, — я, вероятно, приобрел немного больше терпения. И, — его голос смягчился, — я также обнаружил, что довольно часто вещи, которые кажутся необычайно весомыми, оказываются гораздо менее весомыми, когда ими делятся с кем-то другим.
— Я надеюсь на это, — сказала она, снова глядя в окно и говоря так тихо, что слова было трудно расслышать. — Кроме Филипа, у меня целую вечность не было никого, с кем я могла бы поделиться своими «весомыми вещами»…
— Прости меня, моя дорогая, — мягко сказал он, — но ты бы предпочла обсудить это с отцом Баном?
— Нет.
Слово прозвучало тихо, но она почти яростно покачала головой, затем снова повернулась к нему лицом.
— Нет, — повторила она гораздо более твердо. — Я не хочу ставить его в положение, когда ему придется иметь дело с тем, что мне нужно обсудить с вами, ваше преосвященство.
— Это звучит немного зловеще, — заметил он, внимательно наблюдая за ее лицом, и она рассмеялась без особого юмора.
— Только если вы особенно беспокоитесь о моей бессмертной душе, ваше преосвященство.
— А, — он откинулся на спинку стула. — Должен сказать тебе, что я видел очень мало признаков того, что твоя бессмертная душа может быть в какой-то особой опасности.
— В самом деле? Когда я дочь Гектора из Корисанды?