Читаем Средь тяжкого труда и скорби полностью

— Не за что. — Мерлин улыбнулся, глядя на крыши Сиддар-Сити.

— И говоря о том, что люди получают то, что они заслуживают, — сказал Рок-Пойнт, — что это за история с убитыми викариями? Я думал, Бинжамин должен был следить за известиями с земель Храма.

— Просто фрагмент, который привлек мое внимание. — Мерлин пожал плечами, задаваясь вопросом, как отреагировал бы Рок-Пойнт, если бы он сказал верховному адмиралу, чье внимание на самом деле привлек этот фрагмент. — Я знаю, что у Бинжамина было полно дел с тех пор, как мы потеряли Нармана, так что, полагаю, я вроде как… бегло просматривал. Особенно в тех областях, за которые раньше Нарман нес главную ответственность. Знаешь, это тоже на самом деле не подтверждено — всего пара фраз между двумя мужчинами, садящимися в карету.

— Однако это пара предложений из разговора между старшим офицером храмовой стражи и одним из старших инквизиторов Клинтана, — указал Рок-Пойнт. — Возможно, это не «подтверждение», насколько ты обеспокоен, сейджин Мерлин, но это достаточно близко к этому, чтобы я мог продолжать.

— Согласен. И если кому-то удалось убить «нескольких» викариев, то это именно то, на что Клинтан навесил бы железный колпак. Он бы не хотел, чтобы такие новости просочились наружу.

— Тогда, может быть, нам следует убедиться, что это действительно выйдет наружу.

— Нет, пока мы не сможем подтвердить, что это действительно произошло. Одна из вещей, которая сделала нашу пропаганду эффективной, заключается в том, что мы не сказали ни слова лжи в наших листовках, которые продолжают распространять дистанционно управляемые пульты Совы. Нам и не пришлось этого делать — Клинтан предоставил нам все настоящие живые зверства, которые нам когда-либо могли понадобиться, черт бы его побрал.

Мерлин сделал паузу, услышав грубую, уродливую ненависть, которая текла в его собственном голосе. Мгновение он стоял молча, затем встряхнулся.

— Как я уже сказал, — продолжил он более нормальным тоном, благодаря Рок-Пойнта за то, что он не обратил внимания на паузу, — нам не пришлось ничего изобретать, чтобы наша пропаганда показала зубы. К этому времени многие люди даже в землях Храма тоже начинают это понимать. Так что последнее, что нам нужно сделать, это сообщить, что викариев убивают направо и налево, а затем попросить Клинтана предъявить предположительно мертвых викариев живыми и здоровыми.

— Ты же знаешь, что он собирается заявить, что они живы и здоровы, даже если они мертвее, чем рыба через пятидневку после вылова.

— Да, но думаю, что этот трюк начинает изнашиваться, по крайней мере, среди более искушенных. И давай посмотрим правде в глаза: психологическая война такого масштаба, когда у другой стороны с самого начала такое подавляющее преимущество, займет некоторое время.

— Хм.

Рок-Пойнт мрачно возвышался над водами гавани Теллесберг. Он признался, что предпочитал проблемы, которые мог решить мечом или залпом. Перевоспитание и обращение врага были скорее сильной стороной его старшего брата.

— Хорошо. Так что нам придется посидеть над этим еще некоторое время. Однако я скажу тебе, Мерлин — если те двое, которых подслушал Сова, были правы, и эти таинственные смерти не были несчастными случаями, я знаю, кто мог бы подтвердить это для тебя.

— Ты думаешь об Эйве?

— Конечно, же! Ни у кого нет лучших контактов, чем у нее, в землях Храма. Черт возьми, по крайней мере, четверть времени она слышит то, о чем даже Сова не пронюхал! Если уж на то пошло, если на улицах Зиона действительно есть трупы, я готов поспорить на сто марок, что это она положила их туда.

— Не думаю, что принял бы эту ставку. — Мерлин ухмыльнулся. — Клинтан удивил ее «Мечом Шулера», и я почти уверен, что реформистские группы, которые она поддерживала дома, развалились. Во всяком случае, думаю, это так, потому что у нее не было ничего похожего на достаточное время, чтобы должным образом вооружить и организовать их. Но эта леди верит в столько струн для своего лука, сколько сможет удержать.

— Чертовски правильно, что она это делает. — Рок-Пойнт внезапно улыбнулся. — Знаешь, мне только что пришло в голову, что, в отличие от Мейкела, я никогда не был женат. Никогда не думал, что у морского офицера есть время или возможность должным образом воспитать семью, не говоря уже о шансе, что его убьют в каком-нибудь абсурдно юном возрасте. Но теперь, когда я достиг определенной степени зрелости и нашел себе место в мире, возможно, пришло время исправить эту оплошность. Как ты думаешь, мадам Парсан может быть открыта для уважительно сформулированного предложения руки и сердца?

— Я думаю, что если бы она действительно вышла за тебя замуж, ты получил бы именно то, что заслуживаешь, — жестко сказал Мерлин.

— Действительно? — Рок-Пойнт склонил голову набок. — Конечно, кто-то с ее утонченностью и житейскими познаниями оценил бы замечательный супружеский приз, который я бы предоставил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги