Читаем Средь тяжкого труда и скорби полностью

— Довольно хорошо, — ответил Хаусмин. — Поначалу у нас были небольшие проблемы с прокладками и уплотнениями, а допуски на обработку ужасно жесткие. Нам приходится делать больше с помощью ручных инструментов, ручных средств измерения и индивидуально подобранных деталей, чем мне бы хотелось — шаблоны на разных заводах не так согласованы, как я мог бы пожелать, даже сейчас, — но полагаю, это неизбежно, учитывая, как недавно мы начали по-настоящему стандартизировать измерения. Удивительно, как велика была разница между моим «дюймом» и, скажем, тем, что у Рейяна! Это не имело значения, пока мы беспокоились только о том, что мы делаем, а не о том, насколько хорошо детали из наших мастерских будут соответствовать чьим-либо потребностям. И те станки, которые собирали такие люди, как Зош и Нарман, все еще не совсем соответствуют допускам, которые я бы предпочел. Они идут туда, и быстро, но нам еще многое предстоит сделать. Так к чему вопрос?

— Но ваши фитинги, паропроводы и воздуховоды выдерживают? Соответствуют уровню давления, который вы описывали мне в прошлом месяце?

— Да. — Хаусмин пристально посмотрел на священника. — В некоторых случаях это все еще более грубый подход, чем мне бы хотелось, но они работают просто отлично. Опять же, к чему? Вы куда-то направляетесь с этим, Пейтир.

— Ну, я знаю, что вы с Мерлином намеренно направили мастера Хантира и мастера Тайдуотера на поршневые двигатели, потому что вам они нужны для кораблей, и я действительно согласен с вашей логикой — или с тем, что я понимаю, во всяком случае. Но я думал о том, как на самом деле будет работать другое. Я имею в виду турбины. О том, как давление пара приводило бы лопасти в движение для обеспечения мощности.

— И? — подсказал Хаусмин, когда Уилсин сделал паузу.

— Ну, а что, если бы вместо пара вы использовали воздух? А что, если вместо того, чтобы вращать турбину для выработки энергии, вы использовали воздушную энергию, чтобы вращать что-то вроде турбины для выполнения работы? — Уилсин поморщился, явно пытаясь облечь в слова мысль, которая все еще находилась в процессе формирования. — Я имею в виду, что машины, которые вы бы приводили в действие с помощью электродвигателей, если бы могли… Не могли бы вы вместо этого приводить их в действие сжатым воздухом? Если бы вы проложили воздушные линии к рабочим станциям, о которых вы говорите, разве вы не могли бы использовать воздух, сжатый паровыми двигателями — например, так, как вы приводите в действие принудительную тягу на своих доменных печах, — для приведения в действие «станков», которые потребуются вашей «сборочной линии»?

Хаусмин уставился на него с совершенно отсутствующим выражением лица. Он оставался в таком положении несколько секунд, затем встряхнулся и сделал глубокий вздох.

— Да, — сказал он почти молитвенно. — Да, мог бы. И без всех этих проклятых валов и всех этих проклятых приводных ремней, которые продолжают оставаться опасными для рук и плеч, независимо от того, насколько мы осторожны! Боже мой, Пейтир. — Он покачал головой. — Я был так сосредоточен на других аспектах, что это даже не приходило мне в голову! И, в конце концов, это тоже было бы идеальным местом для разработки турбин. Работающие компрессоры, высокие обороты на самом деле были бы хороши!

Его ошеломленное выражение быстро сменилось широкой ухмылкой, и он ударил Уилсина по плечу достаточно сильно, чтобы священник пошатнулся.

— Вы не можете эффективно управлять турбиной на низких оборотах, и вы не можете эффективно управлять винтом на высоких оборотах. Вот почему мы с Домиником выбрали поршневые двигатели, которые работают намного эффективнее при более низких оборотах. Чтобы в военно-морском флоте работали турбины, нам понадобились бы редукторы, а попытка обойтись без них привела бы к нереально узкому месту в процессе. Либо это, либо нам пришлось бы запускать турбины со столь низким уровнем эффективности, что расход топлива взлетел бы до небес. Нам повезло бы получить вдвое меньше миль из тонны угля. Но для центрального компрессора, питающего фабрику, полную пневматических станков, чем выше обороты, тем лучше! Я не беспокоился об этом, когда мы говорили о питании доменных печей или откачке воды из шахт. Я был слишком занят мыслями о необходимости построить и запустить двигатели для военно-морского флота, поэтому, конечно, мы сначала сосредоточились на поршневых машинах! В конце концов, турбины должны служить главным образом для питания тех электростанций, которые мы все равно не можем построить — мне никогда не приходило в голову использовать их для питания компрессоров! Это гениально!

— Рад, что вы одобряете, — сказал Уилсин, осторожно проверяя место удара.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги