Читаем Сталь и камень полностью

Огненные цветы, растущие вдоль троп, ослепительно сверкали, освещая своим неземным светом все кругом. Лепестки были ярко-красными и оранжевыми, сердцевинки блестели, словно крошечные солнца. Алые розы, растущие рядом, добавляли саду нотку драматичной элегантности. Казалось, их темные лепестки впитывали свет от огненных цветов, создавая разительный контраст между ними. Аромат был тяжелым и пьянящим, и ноги сами понесли меня к цветам, несмотря на их зловещий вид. Но я замерла, увидев огромные странные цветы в форме колокольчиков с лепестками насыщенного пурпурно-черного цвета. Сладкий аромат сочился в теплый вечерний воздух, восхитительный и успокаивающий.

– Никогда не видела таких цветов, – восторженно пробормотала я.

– Сумеречные лилии, – сказал Хронос холодным и равнодушным голосом. – Они ядовиты… и жутки.

Мои пальцы сжали восхитительно мягкие лепестки.

– По-моему, они прекрасны, – с улыбкой прошептала я. Неожиданно лепестки окрасились в ярко-малиновый цвет и замерцали, словно светясь изнутри.

Я повернулась к Хроносу, ожидая, что он скажет дальше. Но на его лице появилось нечитаемое выражение, и он шагнул вперед. Сжал мой локоть своей теплой и сильной рукой и потянул прочь.

– Нам нужно возвращаться. – Неожиданно в его голосе мелькнула тревога. – Сюда.

Я изумленно кивнула. Чем я вызвала такую реакцию? Под стальным взглядом Хроноса вся моя храбрость улетучилась, и я подавила желание спорить или хуже – задавать вопросы, которые лишь обернутся проблемами. Молчание казалось самым безопасным решением.

Мы молча шли, и Хронос по-прежнему сжимал мой локоть. Когда мы вошли во двор, я остановилась, и Хронос бросил на меня пронзительный взгляд, полный боли.

– Знаете что? – пробормотал бог, и его глаза блеснули в лунном свете. Тихий голос дрогнул. – Вы напоминаете мне одного человека, которым я очень дорожил.

Я не могла отвести взгляда от него, пусть даже вокруг нас сновали бесчисленные слуги. В черном облачении и золотых масках они несли букеты ярких цветов, тяжелые графины с вином и корзины, наполненные фруктами.

– Что с ней произошло? – едва слышно спросила я.

Хронос покачал головой, словно не знал ответа.

– Однажды она просто… исчезла. – Он перешел на шепот, и его глаза заблестели от тоски.

Он с трудом сглотнул.

– Нужно больше вина, – пробормотал Хронос с ноткой досады. Он проворно махнул рукой одному из слуг и крикнул уже веселее: – Вина!

Слуга покорно предложил нам пару бокалов с амброзией, и Хронос быстро схватил свой. Сделал большой глоток, а затем протянул бокал мне.

Я нахмурилась.

– Почему они в масках? – спросила я, когда слуга ушел.

Хронос отвернулся от моего взгляда.

– Маски защищают их, – грубо ответил он.

– Защищают? – Я снова нахмурилась, задумавшись о возможных опасностях. Но прежде чем я успела спросить, над нами пролетела стая ворон, поразившая меня своими перьями, которые горели радугой оттенков.

Секунду бог смотрел на них, а затем перевел взгляд на меня. Он колебался, и его лицо посерьезнело: казалось, он знал что-то слишком зловещее, чтобы осмелиться произнести это вслух.

– От глаз Смерти, – прошептал он. Залпом опустошил драгоценный бокал с золотым ободком и беспечно швырнул его в сторону.

– От Аида? – пробормотала я.

– Нет, не Аида, – прошептал Хронос. – Его часового, Танатоса. – В голосе бога прозвучала насмешка. – Аид правит Подземным царством, но Танатос – сама Смерть, и он по-настоящему отвратителен.

По моим рукам побежали мурашки.

Хронос фыркнул и резко хлопнул в ладони, отчего я вздрогнула.

– Пойдем! – Его лицо снова обрело приветливое выражение, он посмотрел на толпу богов и богинь. – С тобой должны познакомиться все!

Странная смесь тревоги и удивления охватила меня, пока я оглядывала толпу. Лица каждого бога и каждой богини были настолько уникальны, что без слов говорили об их роли в этом магическом мире. Хотя они явно происходили из другого царства, я ощущала невыразимую связь с ними – словно была одной из них.

Мое внимание привлекла величественная фигура, стоявшая на краю двора. Женщина гордо возвышалась в облегающем платье темно-фиолетового цвета, а ее волосы были собраны в корону из переплетенных кос. Она критически оглядывала гостей, и платье походило на мантию.

Хронос проследил за моим взглядом.

– Ах, да это сама повелительница магии, – сказал он. – Познакомить вас?

Мое сердце забилось быстрее, и я взволнованно кивнула. Без лишних разговоров Хронос взял меня за руку и повел через двор к Гекате, которая ждала нас, выгнув бровь с любопытством и подозрительностью.

– Геката, – произнес Хронос, поклонившись. – Позволь мне представить эту прекрасную леди, смертную гостью нашего хозяина, принца Аида. – Хронос повернулся и показал на меня.

Я почувствовала себя как мышь перед котом. Взгляд Гекаты пригвоздил меня к месту, и в ее аметистовых глазах вспыхнула искра удивления. Она едва уловимо переглянулась с Хроносом. Бог времени понимающе кивнул, и та быстро взяла себя в руки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы