Перейдем к следующей разновидности старых русских серебряных монет с арабскими надписями, которую мы будем обозначать римской цифрой II.
Историки полагают, что это якобы золотоордынские монеты XIV века. На самом деле это русские монеты XVI века, выбитые во времена войны с Казанью 1535—1552 годов. Об этой войне см., например, Википедию, статья «Русско-казанская война (1535—1552)».
Начнем с монеты <л2/с1/я6> из собрания Н. Д. Гостева, рис. 156.
Рис. 156.
На ее первой стороне примерно такая же надпись, что и на монетах I разновидности. Напомним, что там было написано «Бог Справедливый не дал руке промахнуться», см. рис. 103 выше. Здесь выражена та самая же мысль, только чуть иначе. А именно:
1) Слово БОГ, по-видимому, изменено на неправильно написанное, но узнаваемое слово ВЛАСТИТЕЛЬ, ВЛАДЫКА («султан» по-арабски). О такой замене мы уже писали выше. На данной монете не вполне ясно — сделана ли такая замена, или все-таки здесь написано слово «Бог» — так же, как на монетах I разновидности. Однако на других таких монетах ясно видно, что слово БОГ заменено на неправильно написанное слово ВЛАСТИТЕЛЬ («султан»), см. ниже.
2) Глагол «помешал» («не дал») снабжен буквой «нун» в начале. Здесь этот «нун» больше похож на украшение, но на некоторых других монетах той же разновидности виден вполне отчетливо, см. ниже.
3) В конце глагола добавлен «тяжелый нун» — усилительная частица, которая на русский язык передается частицами «так» и «же». Отметим, что все нижние точки на этой стороне монеты опущены, а последняя буква в каждой из двух строк вышла за пределы монеты, ср. рис. 103.
В итоге на первой стороне монеты написано следующее: «ВЛАДЫКА СПРАВЕДЛИВЫЙ! ТАК НЕ ДАДУТ ЖЕ НАМ ПРОМАХНУТЬСЯ!» В буквальном переводе это звучит так: «Владыка Справедливый! Так не дадут же нам, чтобы рука промахнулась!», см. рис. 156 и 157.
Рис. 157.
На второй стороне монеты мы видим уже совершенно новую и очень интересную для нас надпись: «ПАЛАЧ (деспот, тиран, плохой правитель) КАЗАНИ ПОСРАМЛЕН (разоблачен, раздет, лишен достоинства) 7046». См. рис. 158. Дадим пояснения к этому прочтению.
Рис. 158.
1. Первая строка. Точка под первой буквой «джим» в слове «палач» («джим»-«лям»-«лям»-«алиф»-«даль») уехала вниз под вторую строку. То, что это действительно так, видно из сравнения с другими монетами данной разновидности, на которых эта точка появляется в разных местах, см. ниже. Удвоенная буква «лям» передана двумя буквами «лям» подряд. «Алиф» в виде горизонтальной палки присоединен ко второму «ляму».
2. Во второй строке стоит имя собственное, по своему виду не арабского происхождения: «КАСАН» («кяф»-«алиф»-«син»-«алиф»-«нун»). Скорее всего, это слово «Казань», записанное арабскими буквами.