Рис. 161.
Для сравнения на рис. 162 мы приводим две османские монеты — одну XIX века, вторую средневековую, — на которых правильно написано слово «властитель» («султан»). В обоих случаях все буквы на месте, никаких пропусков букв нет.
Рис. 162.
Что касается второй строки на первой стороне рассматриваемой монеты (рис. 161), то здесь хорошо видно, как в начале и конце глагола «помешал, не дал» («ХАЛ» и в конце «алиф максура» вместо огласовки) добавлено по одной букве Н. После чего вместо «не дал» получилось «так не дают же нам» — страдательный залог настоящего времени со слитным местоимением «нам» (первый добавленный «нун») и «тяжелым нуном» в конце (второй добавленный «нун»). Отметим, что в данном глаголе в действительном залоге настоящего времени средний «алиф» перешел бы в букву «вав», поэтому здесь именно страдательный залог.
Вторая сторона здесь в целом такая же, как и на предыдущей монете, только отсутствует — или вышла за пределы монеты — нижняя точка под буквой «джим» первой строки. На предыдущей монете она уехала под вторую строку, а здесь вообще пропала, ср. с рис. 158. От даты виден только верх, но она, очевидно, та же самая — 7046.
На рис. 163 показана очередная монета II разновидности из собрания Н. Д. Гостева, ячейка л2/с1/я3. В целом — все то же самое. Однако здесь на первой стороне появились на своих местах все три нижние точки под второй строкой. На второй стороне нижняя точка от буквы «джим» (первая буква первой строки) переехала под букву «кяф». Дата выбита та же самая — 7046 (правда, последняя цифра почти не видна).
Рис. 163.
На рис. 164 показана еще одна монета II разновидности из собрания Н. Д. Гостева, ячейка л2/с1/я2. Здесь точка от буквы «джим» в начале первой строки отправилась в левый конец третьей строки. Дата внизу формально читается как 7042, но, скорее всего, резчик просто перепутал цифры 2 и 6, которые отличаются лишь направлением верхнего хвостика, см. рис. 100. А дата имелась в виду, скорее всего, та же самая — 7046.
Рис. 164.
На рис. 165 показана еще одна монета II разновидности из собрания Н. Д. Гостева, из той же ячейки л2/с1/я2. Похожа на предыдущую монету. Точка от буквы «джим» здесь также уехала налево под букву «нун» второй строки. От даты сохранился только верх первых двух цифр, но видно, что они такие же, как и на предыдущих монетах.
Рис. 165.
На рис. 166 показана еще одна монета II разновидности из собрания Н. Д. Гостева, опять из той же ячейки л2/с1/я2. Здесь резчик явно не понял надписи на первой стороне монеты. Скорее всего, ему показалось, будто бы в конце второй строки стоит знакомое ему слово «хан», требующее двух верхних точек — над Кх и над Н (слово «хан» по-арабски пишется через Кх, «кхан»). Поэтому он решил «исправить» надпись и перенес две из трех нижних точек под второй строкой наверх. В итоге он ее испортил.
Рис. 166.
На рис. 167 представлена монета еще одной разновидности, которую мы будем обозначать римской цифрой III. Эта монета также из собрания Н. Д. Гостева (ячейка л2/с3/я7).