Рис. 167.
Расшифровка и перевод надписей на этой монете представлены на рис. 168. На первой стороне монеты написано:
ДЛЯ УТВЕРЖДЕНИЯ СПРАВЕДЛИВОГО МЫ СРАЖАЛИСЬ СО ВСЯКИМ ХАНОМ
Рис. 168.
Употребленное здесь слово СПРАВЕДЛИВЫЙ — или ПРАВОСУДНЫЙ — является одним из наименований Бога в арабском языке. Слово «хан» соответствует русскому «правитель», «князь». Поэтому смысл данной надписи следующий:
ДЛЯ УТВЕРЖДЕНИЯ СПРАВЕДЛИВОГО БОГА МЫ СРАЖАЛИСЬ СО ВСЕМИ
На второй стороне монеты написано, см. рис. 168:
85[7] САРАЙ ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА (ВЕЛИЧАЙШЕГО) 7043
Слово «сарай» означает «дворец». Это слово не арабского происхождения, но постоянно употребляется в арабском языке. Выражение «ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА» или «ВЕЛИЧАЙШЕГО» можно отнести к Богу, но можно и к царю, чей дворец здесь упоминается. Дата 7043 по эре от Адама означает 1535 год н.э. (точнее, 1 сентября 1534 — 31 августа 1535 года).
Таким образом, надпись на второй стороне монеты можно понять двояко:
857 ДВОРЕЦ ВЕЛИЧАЙШЕГО 7043 или:
857 ДВОРЕЦ ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА 7043.
Так, на первой стороне в первой строке при замене надписи «Бог Справедливый» на «Для утверждения Справедливого» постарались среди множества арабских слов, имеющих похожий смысл, подобрать такое, которое в наибольшей степени напоминало старое слово «Бог», как оно было написано на монетах I разновидности, ср. рис. 168 и рис. 103.
Вторая строка первой стороны тоже начинается так же, как на монетах I разновидности, ср. рис. 103. Первые две буквы просто одни и те же. Однако этого показалось мало, и сходство было усилено тем, что огласовку над буквой «ра» заменили на «алиф-максуру», присоединив ее к концу этой буквы. Получился точно такой же символ, как и на монетах I разновидности. Только там он означал Л-А, а здесь означает Р-А. Надо сказать, что это было смелым решением, поскольку в арабском языке буква «ра» не соединяется со следующей буквой. Однако, воспользовавшись тем, что здесь «алиф-максура» как бы не буква, а огласовка, букву «ра» с ней соединили. Погрешив при этом против правил арабского языка, зато добившись максимального сходства с прежними монетами.
Конец второй строки тоже, вероятно, не случайно оказался очень похож на прежние монеты — лишь нижняя точка под последней буквой стала верхней. Получилось другое слово (КхАН), но похожее на прежнее (КхАБ).
Середину второй строки подогнать не удалось — она получилась совсем другая, ср. рис. 168 и рис. 103.
На второй стороне в первой стоке опустили цифру 7 в числе 857. Либо потому, что забыли смысл этого числа, либо же это было сделано намеренно. Ведь монета русская, а дата 857 относилась ко взятию Константинополя в 1453 году (857 по хиджре — см. выше). Не исключено, что в Москве в 1535 году уже не захотели отражать на монетах взятие Константинополя и потому убрали из даты последнюю цифру, сохранив сходство, но испортив дату. А впоследствии — но уже позже — прочитали эту обрезанную дату как слово ДРБ — «выбита». И со временем это прочтение стало общераспространенным.
Вторая строка второй стороны данной монеты по содержанию совсем другая, чем на монетах I разновидности. Но и здесь ухитрились сохранить две первые буквы, ср. рис. 168 и рис. 104.
1) На монетах III разновидности появляются отдельные огласовки, хотя и не все, рис. 168. На более старых монетах I разновидности огласовок не было вообще.