Читаем Стихи для гурманов 2 полностью

Вечер.Она вернулась домой:– Я устала.– Усталость женского рода.Солнце село с нами за стол:– Я не надолго,не буду мешать вам.Я налил ему тоже белогов стеклянный фужер окна.– За что пьём?– Чтоб скорее было тепло.– Будет, –сказало оно и ушло.Я остался с любимой,в поцелуемы закусили губамии поняли, что до сих пор ещё не наелисьдруг другом.

Вчера морю читал стихи…

– Вчера морю читал стихи —оно чуть не высохло от тоски.– Все вы,поэты,тщеславны и странны,
морю нужны романы.

Белое платье

Погода ужасно капризна,так же, как и она,та, что надевает белое платьеи несмотря на прогнозы,выходит.Долго гуляетпо каменным воспоминаниям набережных,по саду домов обручившего город кольцапо улицам, спутанным словно мысли в клубок,по растаявшим от дождя площадям,провожая витрины шёлковым взмахом ресниц,уплывает всё дальше.Лужи,то и дело находят в себе отражениебелой стройной фигуры.Фиксируют ненадолго и отпускаютС гримасой вопроса:«Что она ищет?».Пожалуй, его одного.Он уже здесь.Способный одной только фразойСразить слабый пол наповал:– Девушка!
Та застревает в его синих зрачках:– Как вы догадливы.– Я хотел сказать,вы испачкали город…своей красотой,даже ливень не в силах отмыть.Она улыбнулась.Он коварно продолжил:В нёмвы легко могли быть богиней.– Могла бы,но кто тогда будет любить?

Пальто

– Повеситься? —подумало пальто, –повешусь.Впрочем мне помогутдаже если передумаю,вот рядом ещё несколько висят,ещё довольно тёпленькие.Вас тоже поносили и в расход?Повесили?– Да, грустно,даже если ненадолго временно.
– И не говорите —драма,каждый божий день,стоило ли нам идти за этимчерез город весьв театр?

Интриган

– Вы знаете, я вас любили это было вчера.– Спасибозачем мне это?Вы любили, а я даже не знала.– Хотел извиниться,что любовь моя была коротка —я вам изменилочень грязно,ревнуете?– Нет.– Жаль,я думал, вас это заинтересует.

Исповедь одного Дон Жуана

Раз в месяц я вызывал себе проститутку,не смотря на девушку,которуюкультивировал уже несколько лет,
и я могу точно сказать, что любил её,и она меня верно любила,но ночи со шлюхойзажигали все звёзды,я понял,что человек —он способен на многое,но главное, что со многимиспатьбез каких-либо чувств.

Эволюция

Всё, что было, обязательно повторяется,стоит только почистить зубы, одеться,позавтракать и выйти на улицу.Можно даже не завтракать,можно даже не одеваться,всё равноподойдёт мужчина и спросит:– Девушка,как вы думаете,я вас достоин?И опять всё повторится —теперь уже вместевы будете чистить зубы и завтракать.

Непосильная задача

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия