Читаем Стихи для гурманов 2 полностью

Танго с улицей —я тушу сигарету в тёмной пепельнице неба,там тлеют мерцающие окурки,радость в них не угасает годами,как и во мне сумасшедшая теплица,вызывая на танго с улицей,обнимает пламя проспекта,порох рекламы, город,дурака обнимают прекрасные дуры,и жизнь продолжается,вырываясь наружуженственностью и безумием.

Текстиль на двоих

Много из того, что я любилуже продано или в музее,у меня банально не хватило денег,многое из того, что купилуже не продать,не отдать в хорошие руки,
поэтому я забочусь,всё моё тело – ответственность,вот на чём базируются ответы,не нашедшие вопросов,с этим противоречиемя спускаюсь с прекрасного холмав мятые цветы постели,я их нюхаю,наволочка пахнет твоими волосами:я готов спать на этой поляне вечно.

Влияние кисломолочных продуктов на мечту

Выскрёбывая из стаканчика остатки ряженки,затыкая себе рот белым хлебом,я пытался думать о чём-то важном,чтобы не крикнуть: «мне бымаленький пароходик,маленькую страну из двух жителей,где солёные волны целый день, жуют сушу,где часы заменяет любимая женщина,
круглый год без углов отвратительных,где она не пытается сделать из тебя человека,просто любит таким, какой есть:похотливым, небритым, вонючим».Вряд ли можно придуматьчто-нибудь утопичней и лучше,тем более, что ряженка улеглась в утробе,пустой пластиковый стакан – в урне,жизнь, мечтая, перешагивает через нас и проходит,пока мы поглощаем и думаем.

Девочка ела персики

Девочка ела и ела персики,сок стекал по багровым губам,по длинной шее,к высокой груди,пощипывая весной на сосках,а сытость не приходила,она так коварна,у персика большие косточки,
девочка брала их в руку,шершавые и скользкие,нажимала,они вылетали из пальцевмаленькими снарядами,пытаясь пробитьпуленепробиваемое стекло одиночества.

Акт

– Привет,что в универе нового?– Как обычно лекции.– О чём рассказывают?– Перлокутивный акт,если тебе интересно.– Какой?– Как бы объяснить,общение намёками,к примеру, мама тебе:«Дорогой, мне холодно».
Какими будут твои действия?– Я предложу ей чай горячий, обогреватель,плед.– И всё?– Не знаю,может, в сауну.– А что так дома холодно? —влетел к ним женский голос из соседней комнаты.– Иди, это тебя,и подключи фантазию.Мужчина двинулся на зов жены:– Скажи мне, дорогая,шуба норковая или поездка к морю?– Прежде обними меня.

Звонил мне?..

– Звонил мне?– Да.– Что-то важное?– Ага. Люблю.

Что вам трогает душу?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия