Читаем Стихи не для дам. Русская нецензурная поэзия второй половины XIX века полностью

Стихи не для дам. Русская нецензурная поэзия второй половины XIX века

В сборник включены два больших раздела: в первом из них представлены произведения писателей, группировавшихся вокруг журнала «Современник» в первой половине 1850-х годов: А. В. Дружинина, Н. А. Некрасова, И. С. Тургенева, М. Н. Лонгинова. Второй раздел полностью воспроизводит самый значительный сборник русской нецензурной поэзии XIX века «Между друзьями. Смешные и пикантные шутки домашних поэтов России», основу которого составили стихотворения поэта-сатирика П. В. Шумахера

авторов Коллектив

Поэзия18+

Стихи

Редактор Эльвира Шабаева

Корректор Эльвира Шабаева

Организатор Коллегия Поэтов и Прозаиков

ИП Шабаева Э. Р


ISBN 978-5-0055-5469-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Светлана Кунакулова

https://vk.com/club134341325


Однажды ты вернёшься…

(памяти сына)

Однажды ты вернёшься…Скажешь: «Мама,я так скучал, что не прийти не мог.Недавно видел: плакала у храма,но не посмел спуститься на порог».И улыбнёшьсяискренне, по-детски,и озарится светом всё вокруг.Приветливо залает пёс соседский,и бабочки вспорхнут,
слетятся в круг.О дверь сеннýю обопрусь устало,глаза закрою,крепко обниму:«Я так ждала…Лишь боль сильнее стала.Я так ждала…И верила всему».И мы пойдём —рука в руке, босые —



по той земле, что вобрала тепло,минуя время,сквозь дожди косыеза горизонт,где тихо и светло…Однажды ты вернёшься…Скажешь: «Мама, —и вскинешь руки, словно два крыла, —недавно видел тень твою у храма…»– А я, сынок, с тобою умерла!18.08.2021


Первое сентября

(памяти сына)

Этот праздник отмечен природой:шелестит по-другому листва,солнце следом шагает (погодойосень балует снова), едварассвело, и как тут же навстречуветерок  поспешил озорной…Знаю, знаю, сегодня я встречувас, друзья, лишь войду в класс родной!Постою у доски, вспоминая:теорему о равных углах,где находится дельта Дуная,междометия «Ох», «Ух» и «Ах».



Посижу пять минут рядом с Ромкой,пожелаю удачи в годуи, прощаясь со всеми негромко(в первый раз и в последний),уйду…1.09.2021

Автор сюжетной идеи Артур Кунакулов

https://vk.com/id286222113


«Октябрь. Редкие снежинки…»

Октябрь. Редкие снежинкиПод фонарём нашли приют,Меняя осени картинки…Роддом. Врачи. Меня здесь ждут!Внимая образно и ясно,Моя душа стремится ввысь;Всё было донельзя прекрасно,Пока не шикнул кто-то: «Брысь!»И вот он – свет. И крик. И лица.И резкий запах бытия —Мне это позже будет сниться…А кто есть я?! И где есть я?!По умолчанию, стираяБесценный опыт прошлых лет,Иду за кем, того не зная,За тем, чего и в мыслях нет…Октябрь. Снежинки. Крик и лица.И тот же свет (и всё точь в точь),Фонарь под окнами больницы,Но то уже не я, а дочь…



И жизнь стремительной походкойОпережает ход проблем,Двоих раскачивает в лодке,Бросая в море дат и схем…Октябрь истёк. Исчезли лица.И тишина… И седина…Мне долго это будет снитьсяТам, где я буду не одна!15.09.2021


«…Терзаюсь я…»

…Терзаюсь я,И боль мояСтоль глубока и так огромна,Что пения не слышу птицИ радостных не вижу лиц,И дом…Слепа!Глуха!Бездомна!31.07.2021

Наталья Анфалова


Дождливое

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия