Читаем Стихотворения (1914-1916 гг.) полностью

Стихотворения (1914-1916 гг.)

(Сверено по изданию "Sub rosa": Аделаида Герцык, София Парнок, Поликсена Соловьева, Черубина де Габриак. – М.: "Эллис Лак", 1999.- 768 с.: илл.)

София Яковлевна Парнок

Поэзия18+

София Парнок


Стихотворения (1914-1916 гг.)

“К чему узор расцвечивать пестро?…”

– – –К чему узор расцвечивать пестро?Нет упоения сильней, чем в ритме.Два такта перед бурным болероПускай оркестр гремучий повторит мне.– – –Не поцелуй – предпоцелуйный миг,Не музыка, а то, что перед нею, –Яд предвкушений в кровь мою проник,И загораюсь я и леденею.

“Ни утоленности, ни жажды…”

– – –Ни утоленности, ни жажды
В истоме вашей не подстеречь.Ко всем приветны и взор и речь:Соперник мне никто и каждый.– – –Но необещанным отрадамКак не предать мне мечты, когдаНе говорите ни нет, ни да,Но рот целуете мне взглядом?– – –О, нежные скупые руки,Как бережете свою вы лень…Но под глазами густеет тень:Он будет – час любовной муки!

РОНДО (Ужель конец? Глаза ненасытимы…)

– – –Ужель конец? Глаза ненасытимы,Уста мои ненасытимей глаз,
Сама судьба им указала вас,Но лишь мгновенье пробыли одни мы.Ужель последним будет первый раз?Молчание – не тот же ли отказ!Я не молю, мой друг неумолимый,Но как, тоскуя, не спросить хоть раз:Ужель конец?– – –Вы, для других мне изменив проказ,От уст моих к другим устам гонимы,Кому сквозь смех вверяете рассказО том, как друг вас любит нелюбимый?Ужель последний возвещен мне час?Ужель конец?

САФИЧЕСКИЕ СТРОФЫ (Слишком туго были зажаты губы…)

– – –Слишком туго были зажаты губы, –
Проскользнуть откуда могло бы слово? –Но меня позвал голос твой – я слышу –Именем нежным.– – –А когда, так близки и снова чужды,Возвращались мы, над Москвой полночнойС побережий дальних промчался ветер, –Морем подуло…– – –Ветер, ветер с моря, один мой мститель,Прилетит опять, чтобы ты, тоскуя,Вспомнил час, когда я твое губамиСлушала сердце.

“Ветер ярый, ветер гневный…”

– – –Ветер ярый, ветер гневный,Рвущий в море паруса,
Я твои в струне напевнойВызываю голоса.– – –Сердцу скучно быть спокойным, –Застучи в моей крови,Словно посвистом разбойнымЗлые силы созови.– – –Разорви сознанья привязь,Всем страстям открой пути.Своевольем осчастливясь,Время к бездне подойти.– – –Ветер ярый, ветер гневный,Рвущий в море паруса,Разбуди в струне напевнойВетровые голоса!

“Этот вечер был тускло-палевый…”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное