Читаем Стихотворения полностью

В снегу, в луне угрюмое крыльцо,Стою на нём и думам улыбаюсь,И прадеда червонное кольцоНа пальце я верчу, не содрогаясь.Плывут за днями дни. Следя их ток,Я времени очарованью предан,Строй светлых дум отчётлив и высок —Мне строгий мир от предков заповедан.Прекрасен он! И каждый новый миг,Смерть отстраняя, радость жизни множит,Чтоб новый смысл внезапно я постигВ таинственном, что сердце мне тревожит.

1915 г.

ЛЕСНАЯ ДОРОГА

Ты, лесная дорога,Уводи по грибы!
Дня осталось немного,С вёрсту тень городьбы.Ветер тепел и ласков;В ровном шуме вершинПерекличку подпасковОн донёс с луговин.Вейся, вейся, дорога,От гриба до гриба…Дня осталось немного,Даст ли утро судьба?Солнце за день устало,Ясный близок закат…Я ищу, как бывало,На опушках маслят.Задымились трущобы,Собирая росу…Умереть хорошо бы
На закате в лесу.

1915 г.

СЛЕДЫ

Мягким снегом запушилоЖёлтый склон жнивья.Вон — узоров наследилаСтая воронья.Между частыми следами,Прыгавших ворон,Крупный заячий, кидками,Через пашню, гон.Заюлила, закружилаЧья-то стёжка-нить,Это ночью мышь спешилаМёрзлой ржи нарыть.Через заячий, мышиный
И вороний спехЛось тяжёлый за овиныПрошагал вдоль вех.В белых валенках с разводомПовстречался дед —С дедом новый к огородамПотянулся след.Пахнет снегом и соломой,Дымом смолких пней.Повернул в аллею, к дому,Светлый след саней.

1915 г.

НА ПАРАДНОМ

Всё валится из рук, и боль в виске.Я отпер дверь ключом громаднымИ в шубе, в шапке, со свечой в рукеСижу у шкафа на парадном.
Кипит восточным ветром мёрзлый сад…Беру промозглый том журнала,Не глядя в имена, листаю наугад…Всё читано, всё пеплом стало!Но вот два неразрезанных листкаПолвека ждали этой ночи!Рву спичкой! Первая жемчужная строка,Богини вспыхнувшие очи!О, Майков, так давно я вновь не открывалТвоей рокочущей страницы.Как полнозвучен твой торжественный хорал,Огнистокрыл полёт жар-птицы!Под вьюгу на парадном при свече,Войны и скорби данник пленный,Я в молнии таинственном луче,Я внемлю голоса вселенной!

1915 г.

ОКТЯБРЬ

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия