Читаем Стихотворения полностью

Петр с Кадей наняли две комнатки за десятьРублей у странной пары. Он служилПо трезвости — любил смешить и куролеситьИ прописью «рондо» отчеты выводил;Потешный, с запорожскими усами,То пьян, то просто — весел, хохотун;Как аист, на одной ноге часамиПростаивал и — маленький горбун -Пел арии «Торреадора» диким,Нелепым голосом; любил «пустить клубники»;А по ночам, конечно, пропадал,И утром, в пять часов, у них бывал скандал.

IX.

Она — русалка с водянистыми глазами;Бескостная какая-то. Как тень,В капоте ситцевом, со сбитыми косами,Слонялась по дому бесцельно целый день.Всем улыбалась, ничего не замечала,Жевала корки хлебные и лукИ тряпки все какие-то совала,Куда пришлось — в буфет, в диван, в сундук…А к вечеру, вся завитая, краскойЗамазав все лицо, натыкав целой связкойКолец на пальцы, выходила на балкон…А это в городке считалось — скверный тон.

X.

И были странны в ихнем доме дети.Их было двое — мальчики. ОдинВ реальное сдавал, но на одном предметеКоторый год все резался; причинТому родители не знали. Он считалсяУж взрослым; как папаша, по ночам,Таинственно пропав, до петухов шаталсяИ возвращался со скандалом, как и сам.Второй все время с кошками возилсяИ в лодке на дворе водой прогнившей мылся,На побегушках был, на кухне помогалИ — к ночи — , где-нибудь приткнувшись, засыпал.

XI.

Был и еще один, да умер. Из комодаДостав его портрет, когда уж был в гробу,Она так ласково разсказывала: «ГодуЕще он не был. На его бедуБыл тиф у родственников, где гостили,И — умер… Ландыши любил он, звал «динь-динь»,Так в ландыши его и положили…И сам был ландышком, глазками только синь,А то весь беленький — и тельце, и волоски…Бывало, все таскал мои расчески,Ломал их зубья и втыкал в песок…Меня одну любил, все путался у ног.»

XII.

«Вот все и жду его. Все верю — будет Митя!Уж очень махоньких я, грешница, люблю.Вот и у вас сын будет… Назовите,Как я, Димитрием Селунским! Как в раюТеперь вы, милая… В вас ангел Божий!Вот — кабы мне… Заметно по лицу,Что сын. Тогда мне говорили тоже.Как сын, уж больно радостно отцу…На дочерей так и не смотрят — диво!И пол-беды, когда еще красива,А уж дурную… Это — мол — на что?И замуж-то не ссунешь ни за что!»

XIII.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия