Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Комиссары ходят в полушубках,На платформах вечером стоят.Красный свет на станционных будках,По заставам вороны кричат.Весь в снегах, в зеленом дыме город,А звезда скатилась, далека,Словно вдруг кривым ножом распоротСиний холст небесного мешка.Смольный спит, в одном окне лишь отблеск,Крепко сжал винтовку часовой,Тихий голос вновь поет про доблестьВ том студеном звоне над Невой.
Рядом тень седые сосны клонят…Где же небо, желтое как мед?Мимо ста раскрытых настежь комнатКомиссар, задумавшись, идет.Снова в путь, судьбу свою бросаяНа весы в неведомых боях:Заговор, раскрытый в Ярославле,Бунт кулацкий в муромских лесах.Есть в глазах особая суровость,В двадцать лет скользнула седина…Этих дней прославленная повестьСохранит простые имена.Вот коня подводит ординарец,
По тропе летит могучий конь,Где кружит по скатам лисий нарыск,Где на взгорьях теплится огонь.За рекою зори золотые,Скачет конник в эту тишину,В ширь полей, где отблески ночныеВ черный шелк укутали луну.Там теперь в реке березку топят,Вьются ленты вдоль нагих ветвей,Только в поле слышен грозный топотИ глухое ржание коней.Пусть бегут по потаенным поймам
Беглецы к ущельям диких скал.Атаман бандитской шайки пойман.Заседает в полночь трибунал.Невысокий, в шапке-невидимке,Снова скачет степью комиссар,Путь лежит в тревожной синей дымкеВ города Уфу иль Атбасар,Чтобы после — с полки многолюднейшегоПоезда — вглядеться в темноту;По приказу Феликса Эдмундовича —Снова в путь — в дорогу — в маяту.Дни пройдут, на самом склоне летаВместе мы пробьемся сквозь туман,
Брагу выпьем и споем до светаО походе волжских партизан.По столу ударим пенной кружкой,Он в глаза на миг посмотрит мне,Разойдемся по широкой, русской,Золотой, вечерней стороне.Конный ли проедет, или пешийПо проселку пыльному пройдет, —Всё мне будет сниться всадник, певшийНа заре вечерней у ворот.1937

137. «Что на север влечет нас…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия