Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Но вот, как бурные моря,Сыны безумия смутились:Текут, неистовством горя,Против царей совокупились;Законы, троны пали в прах,Повсюду смерть и разрушенье…Где, где небес благословенье,Где Гений мира?.. Битв в полях?Не бойтесь: с вами, с вами сильный!Во броню Правды облечен,Любовью, Верой укрепленИ духа силою обильный,Течет, как пламень по лугам,Как гром раскатный по горам,Как буря в безднах воспаленна…Суворов здесь — и Альпов нет!Кутузов там — молчит геенна,И злобы сокрушен навет!..
О день, о подвиги святые,День человечества всего!..Кто сохранит плоды златыеУспеха, Гений, твоего?Ты сам, ты, Гений благотворный!..Вот, меч оливою обвив,Единым небесам покорный,Земного сердце устранив,Священны узы укрепляет,Любовь и дружество живит,Царей в советах председает,С бессмертным смертное мирит;Пред божьим алтарем — светило,Пророк могущий — средь людей;В судах — одетый свыше силой,Бесстрастный судия страстей;Мудрец — в тиши уединенья,Рачитель нравов правоты,
Враг буйной разума мечтыИ друг прямого просвещенья!..Царица всех доброт земных,Величие талантов, знаний,О Правота — венец благих,Твердыня мудрых начинаний!..В какой стране, в каких векахТы не была превозносимой?В каких чувствительных сердцахТы не была боготворимой?Пускай бестрепетный герой,В кровавых битвах знаменитый,Гремит неверною молвойИ меч свой, лавром перевитый,Во храм торжеств, честей несет,—Коль к смертным чужд был состраданья,Что Правота о нем речет?«Не хвал достойный — наказанья,
Герой, низвергни меч твой в прах!..»Пускай властитель сей надменный,С грозой карающей в руках,Гнетет народы, им плененны,—Какой от Правды приговор?«Он был злодей», — гласит потомство,И вечный, гибельный позорНакажет лесть и вероломство!..Пускай блестящий лжемудрец,Стезей змеяся ухищренной,Присвоит сам себе венецК стыду обманутой вселенной —«Ты — ложный гений», — ПравотаЕму речет свой суд нельстивый;И где твой блеск и красота,Венец лжегения кичливый?..Так, божий глас, ты возгремишьУмам коварным в наказанье,
И ложь, и злобу обличишь!..Лишь Правота — умов сиянье!..Смотрите: там, как бурный ветр,Несется средь пустынь, сквозь тучиВеликих вождь, великий Петр,Преобразитель наш могучий!Как звезды светлые, в векахГорят благих мужей деянья:Катонов, Долгоруких прахКропим слезой воспоминанья!..Ревет, волнуяся, Скамандр,Но не потопит Ахиллеса:Угас для мира АлександрНо в храме вечности завесаПред ним, как небо, раздралась,И радуга бессмертной славыС его кончиной разлиласьПо тучам северной державы!..
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия