Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Сребрится стрельчатая травка газона,День сумрачен, влажен и мглист.Плющом помертвевшим обвита колонна.Мерцает густой остролист.Всё тихо. Лишь трепет беззвучного звонаВзбирается вверх, серебрист,Да сыплются листья, желтея и тлея,С янтарных платанов аллеи.Нет, я не нарушу дремоты. Лишь тишеПройду этим тесным дворомТуда, где степенно и сумрачно в нишеОн пишет крылатым пером,—Слова, что не сказаны раньше, он пишет,Слова, что не собраны в том.Но как одиноко в неярком сияньеНаивное то изваянье!Ему, несчастливому сыну банкрота,В итоге стольких передряг,Актеру, тайком написавшему что-тоДля комедиантов-бродяг,—Пожалуй, ему не к лицу позолота,Не нужен совсем саркофаг.Но славы его атрибут не утратит:Перо и бумага — и хватит.
На сглаженном временем влажном порогеОн вырезать сам попросилСлова эпитафии, полной тревогиЗа прах невельможных могил:Стратфордский ремесленник, странник убогий,Не слишком уверен он был,Что кости поэта, бродяги, актераПочиют в ограде притвора.Немало он слышал проклятий бесстыжих,Видал корчмарей и менял,Встречал школяров и крикливых ярыжекИ рыночный смрад обонял,И, черный, как дым на соломенных крышах,Он по свету с голью гонял.Он знал, ненавидя, ликуя, ревнуя,И щедрость и подлость земную.И, жадный до жизни и воображеньемДостигший глубин естества,Несытый, исполненный страсти и жженья,На мир предъявлял он права,И полчища слов выводил он в сраженья,И шли и боролись слова.Так вечную правду поэт-триумфаторПринес на подмостки, в театр.
Как вечно в горах непогода клубится,В трагедиях дышит гроза.Стихия ревет и на части дробится,И молния блещет в глаза.Шалеет ревнивец, крадется убийца,По страшному скату скользя.Сверканьем оружья, огнем красноречьяПылает борьба человечья.Не алчным купцам, не дешевым лакеямТу мощь суждено воспринять,И перед гигантским и светлым трофеемКолени свои преклонять,И труд, совершенный великим плебеем,Умом благодарным обнять:Титаном навеки скрепленные глыбыСердца раздавить им могли бы.Где ж толпы, встающие буре навстречу,Где рокот встревоженных залИ в миг, когда смолкнут трагедии речи,Партера бушующий шквал?Где слава твоя — всенародное вечеВосторгов, и слез, и похвал?Спускается занавес важно и сонно,—Молчит гордый лебедь Эйвона.
Далёко от этой страны, на востоке,На древней Памира земле,Сквозь пропасти, сквозь ледяные потокиТаджик на горбатом седлеСпешит, пробирается в город далекий,Куда в вечереющей мглеПоспеет он прямо к спектаклю, к началу,Чтоб «Быть иль не быть» прозвучало.В донецкой степи, у ребят-комбайнеровТолпится веселый народ.Поэта старинного яростный норовВогнал их в горячку и в пот.Двенадцатый вечер бессонных актеровК «Двенадцатой ночи» ведет,Чтоб ярки и молоды были тирадыДля зрителей олимпиады.Вот горец из спрятанной в тучах деревниВ театр многолюдный проник.Он слушает жадно рокочущий, древний,Как мужество, сильный язык.Трагедия мчится. Дотла догорев в ней,Герой изнемогший поник.И Яго клянет, и дрожит за ОтеллоТот смуглый чабан Сакартвело.
Когда знаменитые кони четверкойСияют в морозной ночи,На яркую сцену тревожно и зоркоГлядят кузнецы и ткачи.Как в праздник, полны эти люди восторга,Овации их горячи.И девушка, спрятав лицо у колонны,Оплачет влюбленных Вероны.Туда, к не чужим, хоть и дальним народам,Ты перешагнул рубежи.Ты там оживаешь, не скован, не продан,Всем юным величьем души.Уже не плывет гордый лебедь по водам,Загнившим от скуки и лжи,Душа его, полная песен и звона,Навеки ушла от Эйвона.Уже не найдешь лебедей на Эйвоне.Лишь занавес серых дождейСтруится ненастною рябью в затонеСтратфордских пустых площадей.Лишь сторож ключами бренчит на амвонеДа листья сметает с аллей,Где в сумерках так одиноко и сироМерцает могила Шекспира.Перевод П. Антокольского
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия