Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Дом на дом вскочил, и улица переулками смутиласьПо каналам привычек, вспенясь, забурлила вода,А маленькое небо сквозь белье облаков загорячилосьБормотливым дождем на пошатнувшиеся города.Мы перелистывали тротуары выпуклой походной,Выращивая тени в одну секунду, как факир…Сквернословил и плакал у стакана с водкой,Обнимая женщин, захмелевший мир.Он донес до трактира только лохмотья зевоты,Рельсами обмотал усталую боль головы;
А если мои глаза — только два похабных анекдота,Так зачем так внимательно их слушаете вы?А из медных гильз моих взрывных стиховКоническая пуля усмешки выглядывает дико,И прыгают по городу брыкливые табуны домов,Оседлывая друг друга басовым криком.

«Руки хлесткого ветра протиснулись сквозь вечер мохнатый…»

Руки хлесткого ветра протиснулись сквозь вечер мохнатыйИ измяли физиономию моря, пудрящегося у берегов;И кто-то удочку молний, блеснувшую электрическим скатом,Неловко запутал в корягах самых высоких домов.
У небоскребов чмокали исступленные форточки,Из взрезанной мостовой выползали кишки труб,На набережной жерла пушек присели на корточки,Выплевывая карамелью ядра из толстых губ.Прибрежья раздули ноздри-пещеры,У земли разливалась желчь потоками лавы,И куда-то спешили запыхавшиеся дромадерыГорных хребтов громадной оравой.А когда у земли из головы выпадал человек,Как длинный волос, блестящим сальцем, —
Земля укоризненно к небу устремляла Казбек,Словно грозя указательным пальцем.

1915

«Вежливый ветер схватил верткую талию пыли…»

Вежливый ветер схватил верткую талию пыли,В сумасшедшем галопе прыгая через бугры.У простуженной равнины на скошенном рылеВздулся огромный флюс горы.Громоздкую фабрику года исцарапали.Люди перевязали се бинтами лесов,А на плеши вспотевшего неба проступили капли
Маленьких звезденят, не обтертые платком облаков.Крылья мельниц воздух косили без пауз,В наморднике плотин бушевала река,И деревня от города бежала, как страус,Запрятавши голову в шерсть тростника.А город приближался длиннорукий, длинноусый,Смазывающий машины кровью и ругней,И высокие церкви гордились знаками плюсаМежду раненым небом и потертой землей.

Из раздела «Священный сор войны»

«Болота пасмурят туманами, и накидано сырости…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая библиотека поэта

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

Александр Галич — это целая эпоха, короткая и трагическая эпоха прозрения и сопротивления советской интеллигенции 1960—1970-х гг. Разошедшиеся в сотнях тысяч копий магнитофонные записи песен Галича по силе своего воздействия, по своему значению для культурного сознания этих лет, для мучительного «взросления» нескольких поколений и осознания ими современности и истории могут быть сопоставлены с произведениями А. Солженицына, Ю. Трифонова, Н. Мандельштам. Подготовленное другом и соратником поэта практически полное собрание стихотворений Галича позволяет лучше понять то место в истории русской литературы XX века, которое занимает этот необычный поэт, вместе с В. Высоцким и Б. Окуджавой преобразивший «городской романс» в новый жанр высокой поэзии. В подавляющем большинстве случаев в издании приняты в расчет только печатные источники произведений Галича, что отвечает принципиальной установке на то, чтобы представить читателю именно поэта, а не «барда».

Александр Аркадьевич Галич , Василий Павлович Бетаки

Поэзия

Похожие книги

Илиада
Илиада

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».

Гомер , Гомер , Иосиф Эксетерский

Приключения / Поэзия / Античная литература / Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Стихи и поэзия / Древние книги / История