Читаем Стихотворения. Пьесы полностью

Мне этого не вынести, отец.Все видеть — и спокойно, молчаливо,Как будто сердце у тебя вконецОкаменело, — улыбаться криво;Взирать, как правду топчут сапогом,Как палачи глумятся нечестивоНад тем, что мы святынею зовем…Трепещет плоть, и кровь моя как пламя,И руки тянутся к оружью сами.

И

Как мог тебя я удержать!.. И тыУшел, мой сын. И вот передо мноюЛежишь теперь. Глаза твои пусты,Покрыты щеки смертной белизною.А как они пылали в час, когда тыНас вещим словом окрылял своим.Ты мертв! И лишь чело еще объято
Грозы недавней отблеском живым…О сердце! Мы сильны, мы победим!..

Заходит солнце…

Перевод Ал. Ревича

Заходит солнце, ночь пришла,Приносит страх густая мгла,Заходит солнце, но взойдет,Чтоб тьму хлестать лучом с высот.

Весенние дни

Перевод Ал. Ревича

Прочь жалобы и стон тоски!Сбивай оковы и замки́!Круши ограды и — вперед! —Река взбухает, взломан лед.Все выше солнце, даль синей,Все тоньше лед весенних дней,Все тоньше — тает под лучом,
Ручей сливается с ручьем.Ревет разбухшая вода,Уносит прочь обломки льдаИ заливает все и вся,Устои ветхие снося.Воды восставшей круговертьКрушит стены столетней твердь,Ломает тысячи преград,И бастион, и каземат.Все, что давило, гибнет враз,Вокруг, насколько видит глаз,Вода. Течет через краяОгромной чаши бытия.

Fiat justitia!

Перевод Г. Горского

[2]

Одна на свете справедливость есть,
Сама собой, одна и та ж навеки —Она была началом всех начал:Она несла порядок в этот мир,И если б мир однажды канул в Лету,Она б еще царила надо всем.Fiat justitia, ruat mundus![3]

* * *

Она над миром трон свой вознесла,Прикрыв свое величье облаками,И ясный взор свой ослепив повязкой,Опорой служит ей металл и камень,Холмы костей и пирамиды трупов,Стволы орудий и столбы победы,Сиденье трона свито из цепей,В которых вечно трудятся народы,Виновные лишь в том, что так малы.В руке ее весы: две чаши. Кровью правды
Полна одна, вторая чаша вечноМечом тяжелым клонится к земле.Одежд багровых, золотом расшитых,Тяжелый шелк шуршащий виснет с плеч;И стан широким поясом охвачен,А обувь из железа и свинца;За поясом закон, топор и плети.Сжимает губы тонкие она,И если слово сквозь уста проникнет,Оно разит, как лезвие ножа.Одна лишь речь — приказ и приговор,Они тяжки, как топоров удары,Что б ни сказала — все свершится вмиг,Покуда кровью залита земляИ в небе кровь, как зарево, алеет.Fiat justitia, ruat mundus!

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Проза / Классическая проза / Драматургия
Зависимая
Зависимая

Любовник увозит Милену за границу, похитив из дома нелюбимого жениха. Но жизнь в качестве содержанки состоятельного мужчины оказывается совсем несладкой. В попытке избавиться от тоски и обрести былую независимость девушка устраивается на работу в ночной клуб. Плотный график, внимание гостей заведения, замечательные и не очень коллеги действительно поначалу делают жизнь Милены насыщеннее и интереснее. Но знакомство с семьей возлюбленного переворачивает все с ног на голову – высшее общество ожидаемо не принимает ее, а у отца любовника вскоре обнаруживаются собственные планы на девушку сына. Глава семьи требует родить внука. Срочно!Хронологически первая книга о непростых отношениях Милены и Армана – "Подаренная".

Алёна Митина-Спектор , Анастасия Вкусная , Евгения Милано , Тори Озолс , Ханна Форд

Драматургия / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература