Читаем Стихотворения. Пьесы полностью

Вкруг горы тяжелоглавойТучи — черным платом,На лице мохнатом —Резкие морщины.И гора рокочет громом,Молниями блещет,Словно вся трепещетОт тяжелой думы.Испокон веков терзаетГору эта дума,И ручьи угрюмо,Словно пот, струятся.Не поймет, не одолеет —Что ж ее тревожит?И уйти не можетОт своей тревоги.

Брат мой

Перевод Д. Самойлова

Свесившись через плечо вершины,В озеро долго глядится облак.Видит, как в зеркале, грустный облик,Видит тоски своей отображенье.Мчаться, скитаться над морем и сушей,
По небу плавать зиму и лето,Видеть красу белого светаИ никогда не сыскать себе места.Мчаться, нигде следа не оставив,Плавать, нигде не являясь дважды…И, на земле утоляя жажду,В жгучих слезах самому растаять.

Два залетных голубка

Перевод Ю. Петрова

Лес на горном склонеЧуть покрыт туманом,Там слетелись, повстречалисьДвое голубей.Путь большой свершилиИ на ветке сели,Из краев своих далекихПесни принесли.Голубь белоснежныйВдаль глядит с надеждой,Голубь синий, сизокрылыйВсе глядит назад.Стонет он: «Ах, горе,Вековое горе —
Люди в сердце прячут горе,В глубине — земля».Белый гулит: «Вскоре,Радость будет вскоре,Сердцем чую — на востокеСолнышко встает!»Белый слух ласкаетСладостным напевом,Сизый жалобно воркуетВ зелени ветвей…

Кукушка

Перевод Л. Осиповой

Нет у тебя отчизны милой,А ты, кукушечка, кукуешь.Ужель так жить достанет силы?Судьба сулит тебе напасти,А ты, кукушечка, кукуешь,Другим предсказывая счастье.Вот снова ты вдали колдуешь —Дружка, наверно, потеряла?И все гадаешь, все тоскуешь…

Лесной голубь

Перевод Л. Осиповой

«Как трудно! Трудно!» — голубь стонет.А поле в теплом солнце тонет.«Как трудно! Трудно!»Всех радует весны цветенье,Лишь у него тоски смятенье.«Как трудно! Трудно!»Да есть ли у тебя печали?Не верю. Кажется, едва ли!«Как трудно! Трудно!»Тоска совсем тебя замучит.Скажи, быть может, муки лучше?«Как трудно! Трудно!»«Как трудно! Трудно!»

Пути песенки

Перевод Ю. Петрова

1

Для чего ты, дикий голубь,Песню грустную поешь?Пропадет она в траве,С высоты упав на землю.

2

Ветер тянет ленты дымаНад макушками лесов —
С ними песенка летит,Щебеча в порывах ветра.

3

Эта маленькая песняПритаилась на лугу:«Жаворонок ввысь взлетел —Я за ноги ухватилась;Жаворонок песню кончил,Опустился вниз, к земле —Звуки быстро оседлав,Я в далекий край умчалась».

4

Плавно ласточка летела,Чуя близкую весну;«Птица, песенку моюЗабери в полет с собою!»«Что ж, садись ко мне на крылья,Все, кто в воздухе живет:Песня, аромат, роса —Вы легки, садитесь тут,Завтра все мы будем дома!»

Сквозь лес

Перевод Д. Самойлова

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Проза / Классическая проза / Драматургия
Зависимая
Зависимая

Любовник увозит Милену за границу, похитив из дома нелюбимого жениха. Но жизнь в качестве содержанки состоятельного мужчины оказывается совсем несладкой. В попытке избавиться от тоски и обрести былую независимость девушка устраивается на работу в ночной клуб. Плотный график, внимание гостей заведения, замечательные и не очень коллеги действительно поначалу делают жизнь Милены насыщеннее и интереснее. Но знакомство с семьей возлюбленного переворачивает все с ног на голову – высшее общество ожидаемо не принимает ее, а у отца любовника вскоре обнаруживаются собственные планы на девушку сына. Глава семьи требует родить внука. Срочно!Хронологически первая книга о непростых отношениях Милены и Армана – "Подаренная".

Алёна Митина-Спектор , Анастасия Вкусная , Евгения Милано , Тори Озолс , Ханна Форд

Драматургия / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература