Читаем Стихотворения. Поэмы полностью

Это не мы, это они – ассирийцы,Жезл государственный бравшие крепко в клешни,Глинобородые боги-народоубийцы,В твердых одеждах цари, – это они!Кровь, как булыжник, торчит из щербатого горла,И невозможно пресытиться жизнью, когдаВ дыхало льву пернатые вогнаны сверла,В рабьих ноздрях – жесткий уксус царева суда.Я проклинаю тиару Шамшиадада,Я клинописной хвалы не пишу все равно,Мне на земле ни почета, ни хлеба не надо,Если мне царские крылья разбить не дано.Жизнь коротка, но довольно и ста моих жизней,Чтобы заполнить глотающий кости провал.В башенном городе у ассирийцев на тризнеЯ хорошо бы с казненными попировал.
Я проклинаю подошвы царских сандалий.Кто я – лев или раб, чтобы мышцы моиБез воздаянья в соленую землю втопталиПрямоугольные каменные муравьи?1960

Снежная ночь в Вене*

Ты безумна, Изора, безумна и зла,Ты кому подарила свой перстень с отравойИ за дверью трактирной тихонько ждала:Моцарт, пей, не тужи, смерть в союзе со славой.Ах, Изора, глаза у тебя хорошиИ черней твоей черной и горькой души.Смерть позорна, как страсть. Подожди, уже скоро,Ничего, он сейчас задохнется, Изора.Так лети же, снегов не касаясь стопой:Есть кому еще уши залить глухотойИ глаза слепотой, есть еще голодуха,
Госпитальный фонарь и сиделка-старуха.1960

Переводчик*

Шах с бараньей мордой – на троне.Самарканд – на шахской ладони.У подножья – лиса в чалмеС тысячью двустиший в уме.Розы сахаринной породы,Соловьиная пахлава,Ах, восточные переводы,Как болит от вас голова.Полуголый палач в застенкеВоду пьет и таращит зенки.Все равно. Мертвеца в рядноЗашивают, пока темно.Спи без просыпу, царь природы,
Где твой меч и твои права?Ах, восточные переводы,Как болит от вас голова.Да пребудет роза редифом,Да царит над голодным тифомИ соленой паршой степейЛунный выкормыш – соловей.Для чего я лучшие годыПродал за чужие слова?Ах, восточные переводы,Как болит от вас голова.Зазубрил ли ты, переводчик,Арифметику парных строчек?Каково тебе по пескуВолочить старуху-тоску?Ржа пустыни щепотью содыНи жива шипит, ни мертва.
Ах, восточные переводы,Как болит от вас голова.1960

Земное*

Когда б на роду мне написано было       Лежать в колыбели богов,Меня бы небесная мамка вспоила       Святым молоком облаков,И стал бы я богом ручья или сада,       Стерег бы хлеба и гроба, —Но я человек, мне бессмертья не надо:       Страшна неземная судьба.Спасибо, что губ не свела мне улыбка       Над солью и желчью земной.Ну что же, прощай, олимпийская скрипка,       Не смейся, не пой надо мной.1960

Только грядущее*

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека всемирной литературы (Эксмо)

Похожие книги