Читаем Стихотворения, поэмы, трагедия полностью

Ритмические движения Пандоры повторяются толпою; некоторые из мужчин и из женщин заводят между собой робкие хороводы. Пандора открывает, при звуке флейт, ковчег и, произнося дальнейшие заклинания, раскидывает пурпурные и иных цветов тонкотканые одежды, разнообразные драгоценные уборы — ожерелья, запястья, венцы, всякое узорочье и многие другие волшебные дары. Толпа с жадностью украшается. Флейты ведут за собою издалека доносящуюся многострунную музыку.


Пандора

Вот ковчег даров. Немало


В нем добра.




Толпа

Ты прекрасна, и всевластна, и щедра!




Пандора

Я богата. Раскрываю


Свой ларец.




Толпа

Мне те лалы! — Покрывала! — Мне венец!




Пандора

Рассыпаю, Геи чада,


Вам дары...


Но какая в них услада


Без игры?


Но алей порфир и лала


Есть игра:


Ливень злата проливаю —


Из колец!




Она бросает на орхестру пригоршнями золотые кольца. Музыка звучит полнее и пленительнее.

За дождем моим бегите,


Капли золота ловите —


На персты!


Эти капли дождевые —


Не просты:


Эти перстни золотые —


Закляты.




Толпа бегает, играючи, в резвом танце и ловит на пальцы падающие кольца.


Пандора

Каждый перстень ищет перстня другого,


С ним единой судьбиной заклятого.


Каждый перстень обручает, и вяжет,


И томит, и влечет, куда — не скажет.


И когда приведет, куда захочет,


Сам не объявит, сердце запророчит,


Запророчит сердце, и вдруг вспомянешь,


С кем в разлуке сиротеешь и вянешь,


По ком уныл и без кого недужен,


Кто единый на жизнь и на смерть нужен.


За дождем живым бегите,


Дождь червонный вы ловите


На персты!


Эти блестки дождевые —


Не просты:


Эти кольца роковые


Разделят вас


И сдвоят вас —


На четы.




Многие из играющих, поймав кольца, задумываются, отходят в сторону и сомнамбулически направляются к другим, которые кажутся в свою очередь ищущими. Образуются многие пары — одни смущенные, другие счастливые.


ЯВЛЕНИЕ 4


Пандора

Что ж, копьеносцев семеро, одни


В раздумьи вы, прекрасные, стоите


И радостных не ловите колец?


С меня вы глаз не сводите, как будто


Кольцо такое каждому досталось,


Которому ответствует мое?..


Коль так хотите, юноши, — приблизьтесь,


Возьмите семь колец с руки моей.


Пусть семеро мне обрученных будет


В излюбленной дружине Прометея,


Спасителей и мстителей моих!




Семь юношей подходят к алтарю и простирают за кольцами — не руки, но острия своих копий. На каждое острие Пандора, улыбаясь, надевает по кольцу.


Пирр


(от лица всех семерых)

Пандора, помни: с острых этих копий


Заветные спадут не прежде кольца,


Чем острия, все семь — любви и мести —


Освободят, невольница, тебя.




Пандора

Суд мести — рок любви. И месть — любовь.




Юноши возвращаются на свои места.


Один из толпы

Загадочных речей иль умолчаний —


Довольно! Пусть любимцы Прометея,


Как видим, приглянулись и тебе:


Но лишь опасность верного являет.


Кто заковал тебя, в неволе держит,


У нас кто отымает — нам скажи!


Все, как единый человек, мы встанем


На ратоборство за царицу нашу.


Ее рабой нам видеть не угодно,


И месть любви избранье утвердит.




Все

Скажи, Пандора, кто тебя связал!




Пандора

О братья, сестры! Ведали бы вы,


Какую казнь любовь мне ускоряет,


Какую муку близит нетерпенье


Узнать, кто я и кто мучитель мой, —


Вы мне сказали б: «Утаи, Пандора,


Свой род и рок! Останься так, в цепях,


Продли свой плен, рабынею помедли!.. »


Но медлить уж нельзя. С угрюмой тайны


Сорвать должна я радуг пояса


И светлые покровы распустить...


Ужасное услышите. Надейтесь


И в гибели самой! Последний дар мой


Вливаю в сердце вам: мою Надежду!


Не ту, что дал вам Прометей: она —


Что марево пустынь. Мою Надежду


Не путеводным назовешь обманом,


Но ласковой свирельностью мгновенья.


Чарует дева: «Тут остановись!


Искомое, желанное, родное —


Тут ждет тебя. Постой, мимоидущий!»...


А ныне покрывало развеваю.


Глядите: вот я — сирая вдова!




ЯВЛЕНИЕ 5


Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза