Читаем Стихотворения, поэмы, трагедия полностью

Эмпирей — в представлении древних греков и ранних христианских авторов самая высокая часть неба, наполненная светом, где пребывают боги и святые.

Эмпиризм — философское направление, определяющее опыт единственным источником знания, отрицающее значение научных обобщений.

Эндимион (греч. миф.) — юноша, которого Зевс за красоту взял на небо. Там Эндимион воспылал любовью к Гере, и Зевс покарал его тем, что погрузил в вечный сон.

Эней (греч., рим. миф.) — троянский герой, сын Афродиты и правителя дарданов Анхиса. В Кумах нисходит в подземное царство, чтобы повидать отца, в честь чего дарит Прозерпине-Персефоне ветвь омелы («золотую ветвь»).

Эол (греч. миф.) — повелитель ветров, выпускающий их из мехов.

Эон — термин древнегреческой философии, означающий «жизненный век», «время» (в противоположность «вечности»); у гностиков — одно из проявлений сущности верховного божественного начала.

Эпиталама — у древних греков и римлян поздравительная песнь новобрачным.

Эпитрахиль (епитрахиль) — часть облачения православного священника, длинная лента, надеваемая на шею.

Эрато (греч. миф.) — муза любовной поэзии, изображалась с лирой в руках.

Эреб (греч. миф.) — подземное царство, символ вечного мрака.

Эрехтей (Эрехтейон) — храм на афинском акрополе, построенный в 426—406 гг. до н. э., выдающееся произведение древнегреческой архитектуры.

Эрида (греч. миф.) — богиня ссор и раздоров.

Эринния (рим. миф.) — богиня мщения, живущая в подземном царстве.

Эрос (Эрот) (греч. миф.) — бог любви.

Эфеб — в Древней Греции свободнорожденный юноша, который, живя два года в особых лагерях, проходил подготовку к военной и гражданской службе.

Эфемера — однолетнее растение.

Эфир — в учении древнегреческих философов тончайшая материя, наполняющая мировое пространство.

Эхидна

(Ехидна) (греч. миф.) — чудовище, полуженщина-полузмея, пребывала в подземном царстве, от нее родился Скиф — родоначальник скифского народа.

Эхо (греч. миф.) — нимфа, полюбившая Нарцисса и иссохшая от мук неразделенной любви так, что остался только ее голос; олицетворение горного и лесного эха.


Юдоль — жизнь, с ее заботами и печалями.

Юра — горная местность во Франции и Швейцарии.

Ютурна (рим. миф.) — нимфа вод, мать Фонта, бога фонтанов и источников.


Явор — белый клен.

Яков (Иаков старший) — рыбак из Галилеи, апостол Иисуса Христа. Вместе с Петром и Иоанном был свидетелем преображения на Фаворе.

Яр — крутой берег реки, обрыв.

Ярый — пылкий, огненный.

Ясмин — жасмин.


notes

Notes


1


Немногое извне (пещеры) доступно было взору; но чрез то звезды я видел ясными и крупными необычно. Дант.

1


Ты будишь и живишь решение крепкое: безостановочно к бытию высочайшему стремиться. Гете.

2


И обвевала ее, и окрест дышала красота. Гимн к

Деметре.

1


Любовь, что движет Солнце и другие звезды. Дант.

1


Велика тех любовь, кто любят во грехе и страхе. Байрон.

1


Мрачный лес (ит.) — Ред.

2


На полпути земного бытия. Дант.

1


Предчуй! Ты обретен! Верь взору нового дня. Гете.

1


Торжественная месса (лат.). — Ред.

1


Вспомни, что ты жив, — и иди!

1


А виноградник (Диониса) был угрюм, и мрачен виноград, и как бы плакало гроздие. Гимерий.

1


Ах! и земля не остужает любви! Гете.

1


Судьбы согласного ведут, несогласного влекут. Сенека.

1


И яблоки золотые прекрасные от звучноголосых гесперид. Орфический стих.

1


Довольно жил я — в меру ли жизни, в меру ли славы. Цезарь.

1


Морская (лат.). — Ред.

1


Рано дано им насладиться вечным светом; к нам же нисходит он после. Гете.

1


Сосновый лес (ит.). — Ред.

1


«Величит» (лат.). — Ред.

1


Великолепная, прекрасная (ит.). — Ред.

1


Гильотен (фр.). — Ред.

1


Свобода, Равенство, Братство (фр.). — Ред.

2


Каждому свое (лат.). — Ред.

3


Права умерших (лат.). — Ред.

4


Права живущих (лат.). — Ред.

1


«Всем славам Франции» (фр.) — Ред.

1


Боязнь пустоты (лат.). — Ред.

2


Пусть бдят консулы (лат.). — Ред.

3


Укрощение чудищ (лат.). — Ред.

1


Обнаженная натура в искусстве (фр.). — Ред.

1


Обнаженная натура в Салоне (фр.). — Ред.

1


Петух; галл (лат., игра слов). — Ред.

2


Заключение (греч.). — Ред.

1


Белые стихи (лат.). — Ред.

1


Это — ты сам. <санскрит.>

1


Вздохи, стенания (греч.). — Ред.

2


Слезы твои — многострадальный род людской. Орфический стих.

3


Не буди меня! Надпись Микель-Анджело к статуе «Ночь».

1


«Я — дочь земли и звездного неба, но иссохла от жажды и погибаю; дайте мне тотчас напиться воды студеной, истекающей из озера Памяти». Надпись на золотой пластинке, сопровождавшей покойника в гроб, по обычаю орфиков (Inscr. Gr. Sic. It. 678).

1


Сострадание, жалость (ит.). — Ред.

1


Становлюсь, значит, не есмь (лат.).— Ред.

1


Блуждающая луна (ит.).— Ред.

1


Валерию, Поэту (лат.) — Ред.

2


Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза