Читаем Стихотворения, поэмы, трагедия полностью

В эфире молитв светорунном,


И полдень явила повитым


Ладаном лунным?



Уж близилось солнце к притину,


Когда отворилися вежды,


Забывшие мир, на долину


Слез и надежды.



Еще окрылиться робело


Души несказанное слово —


А юным очам голубела


Радость Покрова.



И долго незримого храма


Дымилось явленное чудо,


И застила синь фимиама


Блеск изумруда.




210. НЕВЕДОМОЕ{*}


Осень... Чуть солнце над лесом привстанет,


Киноварь вспыхнет, зардеет багрец.


По ветру гарью сладимой потянет...


Светлый проглянет из облак борец:


Озимь живая, хмурая ель.—


Стлань парчевая — бурая прель...



 Солнце в недолгом бореньи стомится —


Кто-то туманы прядет да прядет,


Бором маячит, болотом дымится,


Логом струится, лугом бредет, —


По перелесьям пугает коня, —


Темным безвестьем мает, стеня...




211. УЛОВ{*}


Обнищало листье златое.


Просквозило в сенях осенних


Ясной синью тихое небо.


Стала тонкоствольная роща


Иссеченной церковью из камня;


Дым повис меж белыми столпами;


Над дверьми сквозных узорочий


Завесы — что рыбарей Господних


Неводы, раздранные ловом, —


Что твои священные лохмотья


У преддверий белого храма,


Золотая, нищая песня!




212. ПРЕДЧУВСТВИЕ{*}


За четкий холм зашло мое светило,


За грань надежд, о сердце, твой двойник!


И заревом царьградских мозаик


Иконостас эфирный озлатило.



Один на нем начертан строгий лик.


Не всё ль в былом его благовестило?


Что ж в тайниках истоков возмутило


Прорвавшийся к морям своим родник?..



Луна сребрит парчу дубрав восточных;


И, просквозив фиалковую муть,


Мерцаньями межуют верный путь



Ряды берез, причастниц непорочных.


И пыль вдали, разлукой грудь щемя,


На тусклые не веет озимя.




213. EXIT COR ARDENS[1]{*}


Моя любовь — осенний небосвод


Над радостью отпразднованной пира.


Гляди: в краях глубокого потира


Закатных зорь смесился желтый мед



И тусклый мак, что в пажитях эфира


Расцвел луной. И благость темных вод


Творит вино божественных свобод


Причастием на повечерьи мира...



....................................................................


....................................................................


....................................................................


....................................................................


....................................................................


....................................................................



КНИГА ВТОРАЯ


SPECULUM SPECULORUM


ЗЕРКАЛО ЗЕРКАЛ{*}



IMMUTATA DOLO SPECULI RECREATUR IMAGO

ADVERSIS SPECULIS INTEGRAM AD EFFIGIEM.[1]


ВАЛЕРИЮ БРЮСОВУ


SANCTAE MNEMOSYNON SODALITATIS[2]


ARCANA[1]



214. ВЕСЫ


Заискрится ль звезда закатной полосы —


Звездой ответной в поднебесье


Восток затеплится: и Божье равновесье


Поют двух пламеней Весы.



И не вотще горит, в венце ночной красы,


Над севом озимей созвездье,


Что дух, знаменовав всемирное Возмездье,


Нарек таинственно: Весы.



Как ветр, колышущий зеленые овсы,


Летят Победа и Обида


По шатким бороздам, и держит Немезида


Над жизнью Иго и Весы.



Мы с солнцем шепчемся, цветя, под звон косы;


Детей качаем над могилой;


И жребий каждого в свой час к земле немилой


Склонят бессмертные Весы.



И никлый стебль живит наитие росы,


И райский крин спалили грозы.


Железа не тяжки: но тяжко весят — розы,


И ровно зыблются Весы.



Пусть, с пеной ярых уст, вся Скорбь, что рвет власы,


Вас накреня, в рыданьях душных,


На чаше виснет Зол, вы ж играм сильф воздушных


Послушны, чуткие Весы!



Совьются времена — в ничто; замрут часы;


Ты станешь, маятник заклятья!


Но стойкий ваш покой всё чертит крест Распятья,


Неумолимые Весы!




215. MI FUR LE SERPI AMICHE{*}



Dante, Inf., XXV, 4[1]


Валерию Брюсову

Уж я топчу верховный снег


Алмазной девственной пустыни


Под синью траурной святыни;


Ты, в знойной мгле, где дух полыни, —


Сбираешь яды горьких нег.



В бесплотный облак и в эфир


Глубокий мир внизу истаял...


А ты — себя еще не чаял


И вещей пыткой не изваял


Свой окончательный кумир.



Как День, ты новой мукой молод;


Как Ночь, стара моя печаль.


И я изведал горна голод,


И на меня свергался молот,


Пред тем как в отрешенный холод


Крестилась дышащая сталь.



И я был раб в узлах змеи,


И в корчах звал клеймо укуса;


Но огнь последнего искуса


Заклял, и солнцем Эммауса


Озолотились дни мои.



 Дуга страдальной Красоты


Тебя ведет чрез преступленье.


Еще, еще преодоленье,


Еще смертельное томленье —


И вот — из бездн восходишь ты!




216. ЖЕРТВА АГНЧАЯ{*}


Есть агница в базальтовой темнице


Твоей божницы. Жрец! Настанет срок —


С секирой переглянется восток, —


И белая поникнет в багрянице.



Крылатый конь и лань тебя, пророк,


В зарницах снов влекут на колеснице:


Поникнет лань, когда «Лети!» вознице


Бичами вихря взвизгнет в уши Рок.



Елей любви и желчь свершений черных


Смесив в сосудах избранных сердец,


Бог две души вдохнул противоборных —



В тебя, пророк, — в тебя, покорный жрец!


Одна влечет, другая не дерзает:


Цветы лугов, приникнув, лобызает.




217. ЖРЕЦ ОЗЕРА НЕМИ {*}



Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза