Берни осторожно пошевелился, приоткрыл один глаз. Взгляд заскользил по вьющимся черным волосам, по длинной шее, открытым плечам, нежным ключицам. Две тоненькие бретельки еле удерживались на покатых плечах, тонкий батист сорочки натянулся на выпуклых местах совершенно очаровательных грудок. Он снова опустил веки и застонал уже от вожделения.
Ах, если бы не этот индеец Рональд Уолкотт, застывший неподалеку точно столб, если бы не миссис Лиззи Мартин, если бы не эти раньше времени прибывшие компаньоны, замершие в коридоре с растерянными и одновременно сладострастными от любопытства лицами… он бы не оконфузился, как тогда с Молли!
Берни Дуглас томно приоткрыл глаза. А вот и Мэган Матайес со стаканом холодной воды в руке. Судя по ее угрожающему виду, эту девицу не так просто обвести вокруг пальца. Она вмиг сориентировалась в происходящем и с размаху выплеснула воду ему в лицо - как видно, чтобы хоть немного охладить патрона Берни Дугласа, совершенно ошалевшего от свалившегося на него открытия.
- Рони, не стой столбом. Кажется, ты не выполнил поручение своего дядюшки. Упустил время, парень! - Мэган заспешила на кухню.
Рони Уолкотт с сожалением взглянул на сестру, резко повернулся и легко перемахнул подоконник. В недоуменной тишине прошла минута. На улице послышался удаляющийся топот конских копыт, который наконец отрезвил девушку. Она в таком виде перед мужчинами…
Резко отпрянув в сторону, Оливия ловко поднялась на ноги, схватила платье и, выскочив в коридор, побежала в комнату супругов Мартинов. Мэган последовала за ней, чтобы помочь застегнуть пуговицы на спинке платья.
После их ухода Эндрю Гилмер изумленно присвистнул, Пабло Гомес довольно поцокал языком, а Никлас Мартин и его жена радостно засмеялись.
- А раму тебе придется вставлять, Берни Дуглас. Не будет же Оливия сегодня спать без стекла? - покровительственно похлопал Дугласа по плечу мистер Мартин. - Я как-то заглядывал на чердак, там стоит парочка запасных рам. Я помогу тебе.
Берни молчал, все еще оглушенный и ошеломленный. Впрочем, все, что он хотел бы высказать Оливеру, потеряло всякий смысл. Молодой человек был сражен в полном смысле этого слова.
День уже давно склонился к вечеру, компания собиралась к вечерней трапезе, а Рони так и не появился в доме. Оливия сильно беспокоилась о нем и время от времени поглядывала то на дорогу в Смоки-Хилл, то в другую сторону.
- Куда он мог отправиться? - бормотала она себе под нос.
Она, конечно же, сообразила, что брат обиделся на нее, и теперь очень опасалась, что он, возможно, сразу же отправился к себе домой, в индейскую деревню. После своего неожиданного преображения девушка стала воспринимать окружающих ее людей совсем иначе, чем всего лишь полдня назад. Но вместе с тем ей было ясно, что все, кого она видит сейчас в наилучшем свете, могут снова измениться в мгновение ока, и поэтому ей надо быть еще более осторожной. Рони не должен был бросить ее просто так, не сказав ни слова. Он не мог оставить ее после сорванной маски в одиночестве, на произвол судьбы.
- Оливия, а Рони Уолкотт, правда, твой брат? - опустив глаза, Мэган постукивала в маслобойке мутовкой.
- Он тебе нравится, Мэгги? - Олив пытливо взглянула на проститутку. - Но…
- Не продолжай! - резко вскочив, Мэган бросила мутовку на стол и выбежала из дома.
- Олли, - миссис Мартин погладила девушку по коротким волосам. - Надо быть мягче к окружающим.
- Сострадать, прощать… - Оливия махнула рукой и села на место Мэган. - Она замужем, мэм. Сама же говорила, что в публичный дом ее продал муж. А продавший однажды готов продать и во второй раз, и в третий. Рано или поздно такие мужья возвращаются, чтобы снова сесть жене на шею. А я не хочу, чтобы моего дорогого Рони прирезали из-за женщины! Тем более из-за публичной… Миссис Мартин, как ты думаешь, брат простит меня?
- Не знаю! - миссис Мартин сокрушенно вздохнула, в последний раз помешав мясо с бобами и картофелем. - Да, Оливия, пора уже собирать на стол, а Рони так и не появился. Ты слишком его обидела. Он любит тебя и пытался вступиться за тебя, а ты так неуважительно воспротивилась!.. Но он вернется, Оливия, если ты хорошенько попросишь у него прощения.
Накинув теплую шаль, которую ей вручила миссис Мартин, Оливия торопливо пошла по тропинке. Но она еще никогда не ходила в платье, а подол все время упрямо цеплялся за траву и заворачивался. Было досадно, что она пока не умеет носить женскую одежду, кроме того, отправляться на поиски брата в таком неудобном одеянии нечего было и думать. Пришлось возвращаться дом, чтобы переодеться. К счастью, вместе с женской одеждой отец прислал ей новые штаны и куртку, как видно, догадываясь, что она вряд ли сразу привыкнет к неудобной для себя женской одежде. И впрямь, облачившись в привычный костюм, девушка почувствовала себя гораздо уверенней. Возвратив ненужную теперь шаль Лиззи, Олив поблагодарила старушку и, получив одобрительный кивок, в очень хорошем настроении вновь выбежала на крыльцо.