Читаем Странное наследство полностью

- Хорошо! Сестра Мэри, посмотри, правильно ли я застелила свое монастырское ложе? - нарочито громко поинтересовалась она.

- Правильно, сестра Оливия. Подушку поставь вот так - уголком! - откликнулась сообразительная Мэган. Она взяла в руки четки и, напевая молитвы из Розария, зашагала впереди Оливии в трапезную.


Сестры с изумлением смотрели на воскресшую и совершенно оправившуюся от усталости Оливию.

- Господь милосерден и к тем, кто усердно молится, и к тем, кто усердно трудится, не подчиняясь физическим немощам и не давая им угнездиться в нашей слабой и бренной плоти, - матушка Энджел, видимо, очень любила такие показательные примеры.

Оливия еле сдерживалась, чтобы не рассмеяться над обескураженным выражением лиц некоторых сестер. Кому-то из них, видимо, не очень-то нравилось расположение настоятельницы к этой новенькой сестре Мэри и ее знакомой, свалившимся нежданно-негаданно в их тихую обитель и наделавших столько суеты и шума.


Водя тяжелым утюгом по желтоватому полотну, Оливия думала о том, что Мэган с ее деловой хваткой, красивым лицом и ладной фигурой, наверное, замечательно смотрелась бы и хозяйкой швейной мастерской, и продавщицей в большом магазине, и служащей в зале почты. Наверное, она бы могла стать сельской учительницей или врачом.

- О чем задумалась, Оливия? - Мэган встряхнула проглаженную простыню, ловко сложила ее конвертом. - Открой, что за тайные мысли гложут и морщинят этот гладкий лоб?

- Я подумала, что ты пропадешь здесь, Мэган, - поделилась Оливия своими сокровенными мыслями. - Представила тебя учителем или врачом… А ты думала, что все мои мысли поглощены одним только Берни Дугласом и тем, какой он хороший любовник, да?

Мэган изумленно уставилась на Оливию.

- Я и не думала, что в этой очаровательной головке со столь легкомысленными кудряшками могут бродить такие кощунственные мысли!

- Почему кощунственные? Если Господь создал мужчину и женщину из одного и того же материала, да еще разбил на пары и сказал: <Будьте муж и жена, точно единая плоть>, то неужели он вложил женщине мозги худшего качества?

- И дальше что? - Мэган смотрела с любопытством. - Есть женщины, которые становятся учительницами. Но их часто считают не от мира сего.

- Миссис Мартин сказала, что удел женщины - кухня, дети и церковь! Но почему нужно покоряться этому правилу, если ты родилась женщиной? Или все-таки наступит время, когда женщинам будет доступно все?

- Что ты имеешь в виду под словом <все>?! - недоумевала Мэган. - Если бы ты родилась мужчиной, то кем бы ты хотела стать?

- Возможно, певцом. Или наездником!

- Вот! Только певицей стать - это то же самое, что проституткой. А наездницей?! Иди служить в цирк и скачи себе по кругу день-деньской, срывай аплодисменты и подарки от поклонников! Только сразу же выходи замуж за наездника. Иначе придется спать со всеми подряд от директора или владельца цирка до последнего конюха!

- Мэган, почему ты такая циничная? - возмутилась Оливия.

- Не циничная, а прагматичная, Оливия. Это разные вещи. Много ли хорошего ты получила от своих романтических представлений о мужчинах? Ты и сама точно не знаешь, бросил тебя Берни Дуглас или нет!.. А твой любимый папочка? Вместо того чтобы помочь любимой дочери хотя бы советом, он носится по штатам, ища какого-то нового заработка!

Оливия растерянно уставилась на взбудораженную Мэган и прошептала безнадежно и как-то бессильно:

- А ты права, Мэган, права как никогда. Но я не могу верить, что Берни бросил меня. Этого не может быть.

- Не слишком ли ты категорична, Оливия? Людей не бывает идеальных. Они не ангелы! Они грешные люди со своими достоинствами и недостатками. Или принимай их такими, какие они есть, или, если нет сил мириться с их недостатками, лучше расстаться и не мучить друг друга!

- В твоих рассуждениях все просто и ясно, Мэган. Но, помнится, ты поставила меня в тупик своими отношениями с Сэмом. Неужели ты на самом деле прощала ему и капризы, и претензии, и предательство? - Оливия даже сейчас с трудом пыталась понять Мэган и докопаться до сути и смысла ее отношений с мужем. Ее покорность, с какой она выполняла все прихоти и желания мужа, изумляла и ставила в тупик слишком категоричную Оливию.

- Вот когда ты полюбишь по-настоящему, тогда ты меня, возможно, поймешь, детка, - снисходительно парировала Мэган. - Думаю, что в любви не было, нет и никогда не будет никакой логики. Иначе это просто привычка, привязанность.

Оливия печально согласилась с ней.

Глава 16

Оливия так разволновалась, ожидая наступления утра, когда она повезет с Мэган в город проглаженное белье, что не могла уснуть. Напрасно она молилась и просила у Господа сна и успокоения. Мысли о Берни заполонили все ее сознание. Она все время пыталась представить себе, как они встретятся с Берни Дугласом, как поведет он себя. Что ее любимый скажет в свое оправдание, и скажет ли хоть что-то? И что ответит она, какие слова придут ей на ум, когда она увидит его серо-зеленые глаза с хищным прищуром и золотистыми искорками в глубине зрачков.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Исторические любовные романы / Мистика / Романы / Триллер
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы