К полудню я закончил. Меня ждала оседланная лошадь, навьюченный пони и готовый в дорогу Персеверанс.
— Ты уверен, что не хочешь остаться? — спросил я его, и его бесстрастное лицо стало мне ответом.
Фоксглов построила отряд.
Я покинул поместье.
День выдался хорошим, несмотря на влажный ветерок, обещавший небольшую метель к вечеру. Мы возвращались в Баккип по удивительно теплой погоде, превратившей снег во влажную липкую кашу и обещавшей раннюю весну.
Как я и боялся, Шута нашли блуждающим по темным сырым коридорам подземелья замка. Неттл передала мне, что Эш никак не связан с этим и был очень рад, когда Шута вернули в комнаты. Она беспокоилась за него. Я поблагодарил ее за хорошие новости, но все-таки переживал всю дорогу до замка.
Не успели мы дойти до ворот Баккипа, как услышали пронзительное карканье:
— Пер! Пер! Пер!
На мальчика налетела Мотли. Она перепугала его лошадь и умудрилась прицепиться на плечо, пока он успокаивал животное. Гвардейцы, уже знакомые с вороной, захохотали, и Пер с улыбкой поздоровался с ней. Как будто наслаждаясь вниманием, Мотли сдернула шапку с его головы, и ему пришлось ловить ее одной рукой. Мы миновали ворота замка без лишних вопросов от стражи, а когда добрались до конюшен, я был очень удивлен, увидев ожидающего меня Эша.
Или не меня? Бывший мальчик Чейда радостно поздоровался с Персеверансом, и ворона довольно сновала между ними. Я отдал свою лошадь Пейшенс, которая задержала меня и сообщила, что Флитер чувствует себя отлично, и немедленно поднялся в комнаты Шута.
Сначала на мой стук никто не ответил. Я подождал, снова постучал, подождал, и, когда уже собирался вытащить отмычку из воротника, раздался голос:
— Кто там?
— Фитц.
Какое-то время за дверью слышался шум, потом опять тишина — и наконец он открыл мне.
— Ты здоров? — спросил я с тревогой, потому что выглядел он изможденным.
— Как видишь, — уныло ответил он и скривил улыбку. — Вот теперь, когда ты дома, мне будет лучше.
— Я слышал о твоей авантюре.
— Так вот как ты это называешь.
В комнатах было холодно, поднос с завтраком еще не унесли, огонь еле теплился.
— Почему здесь все так запущено? Я видел Эша сразу после приезда. Он забыл о своих обязанностях?
— Нет-нет. Просто он… раздражает меня. Он заходил сегодня утром. Я отпустил его и сказал, что до вечера он мне не нужен.
Что-то было не так в этой истории. Я молча прибрал очаг и разжег огонь, стараясь вести себя как обычно. Занавеси были задернуты, и я раздвинул их, чтобы пустить свет в комнату. Шут выглядел как-то неопрятно, будто одевался в полной темноте и забыл расчесаться. Я уложил посуду и протер столик. Стало чуть-чуть получше.
— Итак, я только что вернулся из Ивового леса, и я голоден. Ты спустишься со мной?
— Я… нет. У меня нет аппетита. Но ты должен сходить и поесть.
— Я могу принести еду и поделиться с тобой.
Даже принцу можно заглянуть на кухню, если ему хочется.
— Нет, нет, спасибо. Сходи и поешь, Фитц.
— Достаточно! Что случилось? Почему ты сбежал, зачем бродил по подземелью?
Он медленно пересек комнату и нащупал кресло у камина.
— Я заблудился, — просто сказал он. Потом, будто сломав какую-то преграду внутри себя, признался: — Я открыл дверь в потайные коридоры. Ту, в комнате слуги. Уверен, ты помнишь ее с тех пор, как жил там. Я думал, что смогу найти путь в старые комнаты Чейда. Я… я там кое-что оставил… и Эш не сможет это принести. Поэтому я решил, что заберу это сам. Но вместо этого я заблудился.
Я пытался представить себя слепым в этих холодных коридорах и вздрогнул.
— Я все думал, что найду выход в комнату, или правильный проход. Дважды натыкался на тупик и возвращался. Один раз подошел к узкому лазу, через который даже я не смог бы пробраться. А когда я попытался уйти от него, то снова попал в тупик, и внезапно мне показалось, что я замурован и потерялся навсегда, ведь никто не знал, где начинать искать меня. И я начал кричать, звать на помощь, пока не охрип, но вряд ли кто-то меня услышал.
— Ох, Шут.
Я выплеснул остатки утреннего чая в огонь, достал бутылку бренди и наполнил его чашку.
— Да, спасибо, — сказал он и задумчиво поднес ее ко рту. Почувствовав запах, он испугался. — Бренди?
Но прежде, чем я ответил, сделал большой глоток.
— И как же ты выбрался?