Читаем Странствия Шута полностью

Он открыл было рот, но так ничего и не сказал. Его чешуя вспыхнула. Я почувствовал его гнев, как размытую рябь на потоке Скилла. Где-то пронзительно затрубил дракон. Рапскаль следил за леди Янтарь, слепо смотревшую перед собой, и выглядел озадаченным. Я услышал шаги позади и повернул голову, следя за вновь прибывшими краем глаза. К ним шли два Элдерлинга в одинаковых одеждах. Один был невысоким и толстеньким, слишком приземистым для Элдерлинга. Другой — высокий и худощавый, как обычный человек. Как и у генерала, в ножнах мужчин лежали мечи. Я оставил оружие в комнате, полагая, что, как и в Баккипе, на аудиенцию с королем его брать здесь не принято. Теперь это может плохо обернуться. Я заметил, как Искра будто случайно придвинулась к Янтарь, прикрывая ее сбоку. Спасибо, Фоксглов. Я надеялся, что в ее ботинке найдется кинжал.

— Арестуйте их, — приказал Рапскаль своим людям. — Мы должны заключить их в безопасное место и допросить.

Шут всегда был отличным актером и умел скрывать свои мысли и чувства. Но пытка многое ломает в человеке. Он коротко застонал и снова замолчал.

— Если вы не знаете, генерал Рапскаль, — вмешался я, — мы приглашены на аудиенцию к королю. Искра, записка у тебя?

— Да, милорд. Она здесь.

Я не стал оглядываться. Слушал шелест одежды, пока она искала в карманах бумажку. Я надеялся, что она воспользуется возможностью проверить свое оружие. Хорошо ли ее учил Чейд? И где Лант? Его уже взяли под стражу?

Внезапно двойные двери перед нами распахнулись, и генералу Рапскалю пришлось отшатнуться, чтобы не попасть под удар.

— Нет необходимости искать записку, когда я сам здесь и готов приветствовать своих гостей. — Перед нами стоял король Рэйн. Слуга, недавно убежавший от нас, стоял на два шага позади, нервно сжимая руки. — Добро пожаловать. Входите, пожалуйста. И вы тоже, генерал Рапскаль. Вы ведь получили мое приглашение? Вижу, Кейз и Бокстер тоже здесь. Отлично. Думаю, все хранители на месте. — Он перевел взгляд на меня. — Вас ждут четыре ребенка. Как я уже говорил, детей немало, но эти четверо больше всех нуждаются в вашей помощи.

— Мой господин, они же опасны. Особенно женщина.

Люди Рапскаля подошли к нему.

Рэйн вздохнул.

— Генерал Рапскаль, «женщина» — это леди Янтарь, она знакома моей королеве еще с довоенных времен. Тогда она была ремесленницей в Бингтауне в магазинчике на улице торговцев Дождевых Чащоб. Там делала бусины и амулеты из дерева. Позже она служила на борту Совершенного и сыграла важную роль в поиске сокровищ Игрота. Ее щедрые пожертвования из части этих сокровищ помогли восстановить Бингтаун, а татуированным — начать новую жизнь в Трехоге. Вы будете относиться к ней с уважением.

Взгляд Рапскаля схлестнулся со взглядом Рэйна. Я ощутил борьбу за власть, в которой, возможно, мы были мелкими сошками. Генерал Рапскаль — не первый военачальник, который считал, что может править лучше, чем его король.

— Конечно, буду, — помолчав, ответил он. Тон его шел вразрез со словами. — И все-таки я докажу, что прав, — чуть тише добавил он и прошел в зал.

Выражение лица Рэйна не изменилось. Он шагнул в сторону, пропуская его, потом жестом пригласил нас. Я услышал торопливые щелчки сапог позади и рискнул обернуться. По коридору спешили Лант и Пер. Оба раскраснелись и улыбались. Им понравилась прогулка по зимним улицам Кельсингры. Я не мог помешать попасть им в ту же ловушку, которая ждала нас.

— О, вот и лорд Лант и молодой Персеверанс догоняют нас, — спокойно сказал я Янтарь. — Выглядят так, словно у них выдалось отличное утро.

— О, сэр! — Пер задыхался от волнения и быстрого шага. — Здесь повсюду магия. Я такое видел этим утром! — улыбка его стала еще шире. — И Мотли в порядке! Я беспокоился за нее, но она нашла меня и села на плечо. Она не потерялась. В городе ей не нравится, но, сэр, он такой замечательный!

— Потом, — ласково оборвал я его. — Соберись и покажи хорошие манеры мальчика из Шести Герцогств. Те, которым тебя научила Фоксглов.

Они оба непонимающе посмотрели на меня. Щенята. Ничего более. Я не мог прозрачнее предупредить их. Вдруг я заметил, что ни у Ланта, ни у Персеверанса нет оружия. По крайней мере, я не мог разглядеть его. У меня самого было припрятано два маленьких кинжала. Я надеялся, что нас не будут обыскивать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Элдерлингов

Меч ее отца
Меч ее отца

Робин Хобб — сегодня одна из самых популярных писательниц в жанре фэнтези. Ее книги не раз попадали в список бестселлеров газеты The New York Times и расходятся миллионными тиражами. Возможно, самыми популярными сериями за ее авторством можно считать эпическую «Сагу о Видящих» (в которую входят «Ученик убийцы», «Королевский убийца», «Странствия убийцы»), а также две связанные с ней: «Сагу о живых кораблях» и «Сагу о Шуте и Убийце». Она же — автор таких циклов, как «Солдатский сын» и «Хроники Дождевых Чащоб». Совсем недавно она начала новую серию — «Трилогию о Фитце и Шуте», которая будет состоять из книг «Убийца Шута», «Странствия Шута» и «Судьба убийцы».Одновременно с этим Робин Хобб пишет и под своими настоящим именем — Меган Линдхольм. Книги Линдхольм — это романы в жанре фэнтези «Голубиный волшебник», «Полет гарпии», «Врата Лимбрета», «Волчья удача», «Народ Северного Оленя», «Волчий брат», «Расколотые копыта», научно-фантастический роман «Чужая земля» и «Цыган», написанный в соавторстве со Стивеном Брастом. Самая последняя книга Линдхольм — сборник, написанный «совместно» с Робин Хобб «Наследие и другие истории».В леденящем кровь рассказе «Меч ее отца» Фитц Чивэл Видящий приходит в деревню, на которую напали пираты Красных кораблей, и жители которой поставлены перед очень жестоким выбором, и ни одно из решений не может оказаться хорошим. Просто некоторые хуже других.

Робин Хобб , Татьяна Антоновна Леер

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги