Читаем Странствия Шута полностью

Он покачал головой.

— Нет. Чем дальше я отъезжал от этого места, тем больше мое настроение поднималось, а разум становился яснее. Убедить себя вернуться оказалось трудно. Я просто совершенно не хотел ехать по той дороге. Будто кто-то повесил магическое заклятье надо всем Ивовым лесом, чтобы отпугивать гостей.

— Может быть, так и есть, — неохотно признал я. Я посмотрел на Фитца Виджиланта и сказал как можно мягче: — Идите спать, Лант. Я прошу прощения за все, что свалилось на вас, за все, что вы знаете и чего не помните. Ложитесь спать и спите, сколько вам нужно. Завтра будет длинный и тяжелый день для всех нас.

Уговаривать его не пришлось, он встал и, прищурившись, посмотрел на меня:

— Разбудили меня в середине ночи, командуете, оскорбляете… Я не для этого приехал сюда.

Он был зол. На его месте я бы тоже злился.

— Если бы вы могли вспомнить, что Неттл и Чейд на самом деле прислали вас сюда, чтобы учить маленькую леди Би… — терпеливо проговорил я, но понял, что все это и правда безнадежно.

Он отвернулся от меня и молча вышел за дверь. Я повернулся к Сидвеллу.

— Тебе отвели здесь комнату?

— Да.

— Тогда я предлагаю тебе тоже отдохнуть как можно лучше.

— Спасибо, сэр, — он кивнул в сторону бренди. — Вы не возражаете, если оно составит мне компанию?

Да, никакой скромности в парне. Действительно, ужасные манеры. Он мне понравился.

— Не стесняйся. И спасибо за все, что ты сделал сегодня.

— Пожалуйста, сэр. Но я буду очень рад покинуть ваш дом при первой возможности.

Он коротко поклонился мне и вышел, подцепив по пути бутылку.

Я сел в кресло, которое освободил Лант, и уставился на огонь. Все чувства во мне пропали. Я пытался ощутить сердечную боль по Би, гнев из-за всего случившегося, но даже чувство вины не пришло, чтобы помучить меня. Уныние, плотное, как густой туман. Я чувствовал себя бесполезным, беспомощным и усталым. Сидвелл был прав. Облако равнодушия и уныния висело над Ивовым лесом. Печаль — вот все, что я мог вызвать в себе. Я должен быть в ярости. Я должен жаждать мести. Вместо этого я думал о самоубийстве. Нет. Не сейчас. Я встал и укутал потеплее мальчика. Мой подданный.

Я взял свечу и побрел по коридорам. Сначала я зашел в свою комнату, но не смог усидеть там. Я снова зашел в комнату леди Шан, но, если и были какие-то подсказки в этом беспорядке, они ускользали от меня. Мне не нравилась эта девушка, но ее похищение или обгоревшее тело меня бы не обрадовало. Я пошел в комнату Би. Среди раскиданных на полу вещей я разглядел ракушки, которые мы купили в городе. Теплый красный платок валялся на кресле. Платки, купленные ею для Рэвела, аккуратно лежали на тумбочке у кровати. Она уже никогда не подарит их ему.

Я вышел из комнаты и шатался по коридорам, пока не пришел к своему разоренному логову. Я вошел и почти решил разжечь огонь, чтобы, записав, упорядочить свои мысли. Вместо этого я открыл секретную дверь и вернулся в крошечную потайную комнатку Би. Когда я повернул за угол, Уит сказал мне, что кто-то меня ждет. Резкий всплеск надежды погас, когда я разглядел небольшого черного кота, обиженно моргающего от света свечи. Он лежал на подушках в безукоризненно-непринужденной позе и смотрел на меня, как на досадную, но малозначимую помеху. Мы смотрели друг на друга.

Она не здесь.

Она — Би?

Девочка, которая обещала мне рыбу и колбаски, если я буду ловить мышей и крыс.

Я сдержал свое нетерпение.

Кто-то украл ее. Ты можешь рассказать мне о людях, которые забрали ее?

Они забрали всю рыбу. И колбаски тоже.

Я это заметил. Что еще?

От некоторых воняло. От некоторых нет.

Я немного подождал. Кошки сами по себе могут быть очень болтливы, но обидеться способны на что угодно. Кошкам нравятся слушатели. Но этот кот продолжал молчать, и я осмелился спросить:

Что-нибудь еще?

Они пришли за ней. Те, которые не воняли.

Что?

Между нами повисла тишина. Мой вопрос остался без ответа. В конце концов я сказал вслух:

— Интересно, а всю ли рыбу и колбасу они нашли? Пойду-ка я в кладовку и выясню это.

Свеча почти догорела, когда я бесшумно скользнул в коридоры. Я перешагнул через огрызки хлеба, поднял одну из валяющихся на полу свечей и зажег ее от своей. Ее немного погрызли мыши. Прежде чем толкнуть дверь и войти в кладовую, я прислушался. Мешки с бобами, горохом и зерном никто не тронул, захватчики увезли мясо и рыбу, два вида провианта, которые у путешественников кончаются в первую очередь. Чем это может мне помочь?

Унесли, подтвердил кот.

— Как ты относишься к сыру? Или маслу?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Элдерлингов

Меч ее отца
Меч ее отца

Робин Хобб — сегодня одна из самых популярных писательниц в жанре фэнтези. Ее книги не раз попадали в список бестселлеров газеты The New York Times и расходятся миллионными тиражами. Возможно, самыми популярными сериями за ее авторством можно считать эпическую «Сагу о Видящих» (в которую входят «Ученик убийцы», «Королевский убийца», «Странствия убийцы»), а также две связанные с ней: «Сагу о живых кораблях» и «Сагу о Шуте и Убийце». Она же — автор таких циклов, как «Солдатский сын» и «Хроники Дождевых Чащоб». Совсем недавно она начала новую серию — «Трилогию о Фитце и Шуте», которая будет состоять из книг «Убийца Шута», «Странствия Шута» и «Судьба убийцы».Одновременно с этим Робин Хобб пишет и под своими настоящим именем — Меган Линдхольм. Книги Линдхольм — это романы в жанре фэнтези «Голубиный волшебник», «Полет гарпии», «Врата Лимбрета», «Волчья удача», «Народ Северного Оленя», «Волчий брат», «Расколотые копыта», научно-фантастический роман «Чужая земля» и «Цыган», написанный в соавторстве со Стивеном Брастом. Самая последняя книга Линдхольм — сборник, написанный «совместно» с Робин Хобб «Наследие и другие истории».В леденящем кровь рассказе «Меч ее отца» Фитц Чивэл Видящий приходит в деревню, на которую напали пираты Красных кораблей, и жители которой поставлены перед очень жестоким выбором, и ни одно из решений не может оказаться хорошим. Просто некоторые хуже других.

Робин Хобб , Татьяна Антоновна Леер

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги