Читаем Страсть дракона полностью

- Это наветы, - забормотал он. - Девчонка мстит мне, вы же знаете...

- Мне было видение, - сказала я. - У него при себе стеклянный флакон, он прячет его в поясном кошельке. Проверьте, милорд.

Слуги дракона бросились на лорда Уилмора, вмиг скрутив его. Шкатулка упала, и золотые монеты раскатились по полу. Люди топтались по золоту, не обращая на него внимания, а лорд Уилмор визжал, как свинья:

- Наветы! Наветы!..

Но мажордом запустил руку в поясной кошель и извлек оттуда флакон темного стекла, наполовину полный темно-красной жидкостью.

- Это микстура от кашля! - выпалил Уилмор. - Вино с пряностями!

- Так прими свою микстуру, - сказал дракон безо всякого выражения. - И запей вином из моего бокала.

Рыцари схватили лорда за плечи и локти, кто-то потянул за редкие рыжие пряди, заставляя его запрокинуть голову, мажордом вынул пробку из флакона.

Лорд Уилмор вдруг захрипел, судорожно задергался, побледнел еще больше и обмяк в руках рыцарей.

Мажордом поставил флакон на стол и склонился над лордом, выслушивая биение крови на шее.

- По-моему, мертв, - сказал он с досадой. - Наверное, от страха сдох. Я позову лекаря, чтобы проверил эту «микстуру».

- Не надо лекаря, - дракон посмотрел на меня и указал на флакон. - Подай сюда.

Я тут же взяла флакон с настойкой и передала ему. Дракон понюхал, капнул на ладонь, попробовал и вернул флакон мне.

- Болиголов, - сказал герцог. - Я напишу Рихарду письмо, сегодня же отправьте с голубиной почтой и с посыльным.

- Будет исполнено, милорд, - мажордом ткнул носком сапога лорда Уилмора. - Что делать с этой падалью?

- Отправьте семье, - распорядился герцог. - Монеты соберите и отправьте с ним. Скажите его жене, что умер от сердечного приступа. И чтобы никому ни полслова о том, что произошло здесь, - он обвел слуг взглядом.

- Никому, милорд! - поклялся за всех мажордом и быстро собрал монеты, пока тело Уилмора выволокли вон, держа за руки и за ноги.

Отравленное вино из бокалов перелили в кувшин, и мажордом вынес его со всеми предосторожностями, стараясь не плеснуть на пол.

Когда слуги вышли, дракон поднялся и запер дверь, а я закрыла флакон с ядом пробкой, спрятав его в складках платья.

Герцог поманил меня пальцем, и я подошла.

- Что же ты наделала? - спросил он тихо. - Я пытался тебя защитить, а ты сама себя выдала. К чему было кричать про видения?

- Это неважно, - ответила я, избегая смотреть ему в глаза, в то время как стеклянный флакон жег мне ладонь. - Какую сделку вы собирались отмечать с Уилмором?

- Отдал ему тысячу золотых, чтобы не раскрыл тайну, что ты провидица.

- Нашли, кому верить! Вы ему золото, а он вам - яд в бокал!

- Но появилась ты. Ты боялась за меня, Мелхола? - спросил дракон мягко.

Я упрямо мотнула головой, не желая поддаваться змеиному очарованию.

- Вам просто повезло. А болиголов... он и правда настолько опасен? Я думала, драконы неуязвимы.

- Неуязвимых не бывает, - сказал герцог. - А болиголов - яд, который убивает даже змей. Мало кто знает об этом. И драконы не знали до недавнего времени. Но ты поступила опрометчиво. Думаешь, я смогу заставить людей молчать? Небеса - и те не смогут заткнуть им рты.

- Это неважно, - повторила я. - Моя тайна - уже не тайна. Даже сэр Шауг знал, кто я.

- Шауг? - спросил дракон резко и скрестил руки на груди, от прежней мягкости не осталось и следа. - О чем это он знал?

- Ему было известно и мое настоящее имя, и он знал о моем даре.

- Поэтому ты ему отказала?

- Не только.

- Почему? - потребовал он ответа.

Я заставила себя взглянуть ему в глаза и покраснела так отчаянно, что даже слезы на глаза навернулись.

- Почему, Мелхола? - тихо повторил дракон.

Когда он произносил мое имя, у меня в груди всё переворачивалось. Кто знал, что можно соблазнять одним лишь именем? Я и не подозревала, что мое имя может звучать, как молитва страсти...

Драконье колдовство - очарование. Древнейшее из очарований. Я собиралась противиться его силе, но вместо этого произнесла:

- Потому что я не хочу выходить замуж за Шауга или кого-то еще. Я хочу остаться с вами, милорд.

Ну вот, это было сказано. И теперь нет пути назад. Я продолжала смотреть на дракона и видела, как затуманились серые глаза. Сурово сжатые губы приоткрылись, разгладилась морщинка между бровей.

- Со мной? - он взял меня пальцем под подбородок. - Я, правда, слышу это, или мне кажется?

Моя кожа сразу стала на удивление чувствительной, и рука дракона прижигала огонь.

- Нет, не кажется, - ответила я, отступая на шаг, чтобы избавиться от прикосновения и от огня, которое оно вызывало. Дракон шагнул за мной, но я заговорила быстро, будто возводя словами преграду между нами. - Поймите меня правильно. Вы - самый добрый и благородный человек, которого я встречала. Надеюсь, вы посчитаете, что мой дар может послужить вам, и оставите меня в Намюре.

- Вряд ли можно назвать меня человеком, - просто сказал он, делая еще шаг по направлению ко мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монашки и драконы

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература