Читаем Страсть дракона полностью

- Хоть вы и не мой вассал, сэр Эоган, - сказал он, подливая еще вина, - но я не мог пройти мимо девицы, оказавшейся в беде. С вашей племянницей поступили несправедливо, но я это исправлю. Я купил у Рихарда право на устроительство ее брака. Сделал это в обход вас, но прошу меня простить, потому что я действую в интересах Мелхолы. Если ваша племянница встретит рыцаря по сердцу и решит выйти замуж, я дам за ней хорошее приданое.

Я подпрыгнула в кресле, услышав это, леди Фредегонда закатила глаза, а дядя сначала покраснел, потом побледнел, и начал заикаться:

- Но разве... разве...

Герцог смотрел на него безо всякого выражения, дожидаясь вразумительного вопроса. Дядя собрался с духом и выпалил:

- Но разве вы не сделали ее своей конкубиной, милорд?

- Нет, - коротко ответил герцог. - И могу поклясться небесами, что честь вашей племянницы не пострадала. Не слушайте сплетников. Она осталась такой же невинной девушкой, какой покинула родительский дом. Говорят, небеса хранят праведных, и это - именно о леди Мелхоле.

- Вы - благороднейший из всех живущих на земле, - забормотал дядя, хватая герцога за руку, чтобы пожать. - Пусть небеса воздадут вам за вашу доброту.

- Тевиш, - ледяным тоном произнесла леди Фредегонда. - Не уделишь ли своей матери несколько минут для разговора?

- Поговорим потом, мать, - ответил дракон. - У нас гости.

С этим леди Фредегонде пришлось смириться. После вкусного ужина герцог и дядя Эоган долго разговаривали, прогнав всех из зала.

Мы с леди Фредегондой изнывали под дверями, но мужчины говорили слишком тихо, чтобы узнать, о чем идет речь.

- Обманула меня? - выговаривала мне мать дракона вполголоса, грозно хмуря брови. - Все это время дурачили меня с этим остолопом? Бессовестная, жестокая, лживая ты девчонка.

- Простите, миледи, - сказала я без тени покаяния.

- Удивляюсь, как это ты не умчалась с этим Шаугом!

- Он мне не нравился.

- Вернешь мои подарки!

- Обязательно, миледи, - сказала я, - они лежат в целости и сохранности, я считала, что не вправе пользоваться ими.

Она поджала губы и долго дулась, пока я прижималась ухом к дверной щели, пытаясь услышать хоть что-то.

Но беседа мужчин закончились, и леди Фредегонда все-таки увела сына для разговора, и вскоре послышался ее резкий недовольный голос.

- Мамаша - мегера, - сказал дядя, сразу почувствовав себя свободнее, когда герцог ушел. -Похоже, такие умеют вертеть даже драконами.

- Ты даже не представляешь, насколько прав, - сказала я, но обсуждать достоинства леди Фреды совсем не хотелось, меня интересовало кое-что другое. - Дядя, милорд в самом деле купил у короля право устроить мой брак?

- Да, все документы были направлены мне. Как полагается, с печатями и подписями.

Я кусала губы, не осмеливаясь задать следующий вопрос, мучивший меня.

- А он... он выкупил у вас и мое опекунство? - сердце мое готово было вырваться из груди.

- Теперь герцог считается моим отцом?

- Опекунство? Нет, - дядя был немного пьян и очень доволен. Он потрепал меня по голове и ущипнул за подбородок. - Герцог выкупил только право на брак. Сказал, что ты можешь остаться здесь или уехать, как тебе вздумается. Пусть лошади отдохнут с дороги дня два, а потом поедем в Вальшир. Счастливый день, - он поднял кубок с вином, салютуя мне. -Кстати, ты была на последнем рыцарском турнире в столице?

- Была, - ответила я, думая о своем. «Можешь остаться, можешь уехать. если рыцарь будет по душе, я устрою ее брак.», - в этом был весь Тевиш Мастини. Он опять предоставлял мне свободу. Полную свободу.

- Мерейва тоже ездила на турнир, - говорил тем временем дядя. - Странно, что вы не встретились.

- Там было много народу, - сказала я равнодушно. - Не удивительно, что мы разминулись. А что-то известно о смерти моего отца? Нашли убийцу?

- Нет, не нашли, - дядя воровато оглянулся на дверь. - Не будем об этом, Мел! Не здесь.

- Ну да, ведь многие убеждены, что отца убили драконы.

- Ты знаешь, что я никогда в это не верил, - торопливо сказал дядя Эоган.- Зачем им было убивать Эйрема? Он полностью признал их власть и в тот год первым отправил королевский налог в столицу. Не думай о прошлом, Мел. Оставь возмездие небесам.

- Герцог Тевиш был знаком с моим отцом? - продолжала расспрашивать я.

- Мне об этом ничего не известно. Почему ты спрашиваешь? - удивился дядя.

- Просто так.

Вернулись дракон и его мать, и нам с дядей пришлось прекратить разговор об убийстве моего отца. Герцог был по обыкновению спокоен, а леди Фредегонда поджимала губы и бросала на меня убийственные взгляды. Я делала вид, что их не замечаю, потому что мне было о чем подумать.

Сэр Шауг сказал, что милорд Тевиш убил моего отца, чтобы меня уязвить. Я была убеждена, что Шауг хотел обидеть меня, заставить сомневаться. Но откуда он узнал, что герцог находился рядом с телом моего отца? О своем видении я рассказала только Мерейве, когда мы жили в монастыре. Даже дядя ничего не знал о моем даре. В моей семье знали лишь отец, мама и моя сестра. И двоих уже не было на этом свете...

Перейти на страницу:

Все книги серии Монашки и драконы

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература