Читаем Страсть дракона полностью

Сыновья дракона появились без мороженого и лимонада, и вид у них был совсем не радостным - оба хмурились и смотрели в пол. Герцог наградил одного и другого тяжелым взглядом, но ничего не сказал.

После праздника герцог сам проводил нас с Брюной в спальню и поцеловал каждую в щеку перед сном. Его поцелуй походил на бесплотное прикосновение - я едва ощутила тепло губ. Совсем как на балконе, когда мы едва не соприкоснулись руками.

Брюна долго болтала перед сном, жалуясь на отца, который взялся пасти ее, как овечку, мечтая о завтрашнем турнире и послезавтрашней охоте, а потом - о ночи ландышей. Я отвечала ей односложно, но ей и не требовалось моих советов. Она заснула на полуслове, разметавшись в постели и по-детски приоткрыв рот, а я еще долго лежала, глядя в потолок.

В западне у драконов...

И неизвестно, удастся ли мне выбраться.

Но герцог был недоволен вниманием, которое оказывал мне король. И недоволен сыновьями, которые оставили меня с Рихардом.

Я задремала, потому что вдруг оказалась в замке Намюр, и снова увидела, как герцог исступленно любит конкубину, яростно вонзаясь в нее и издавая стон при каждом проникновении. Как это всегда бывает во сне, я видела все со стороны, но вдруг наваждение поменялось волшебным образом, и на месте конкубины оказалась я. Только не животом на столе, с задранной юбкой, а в постели, лицом к лицу с драконом. В глазах его сверкали красноватые сполохи, и он шептал мое новое имя - Брук, не спуская с меня взгляда. От этого шепота и от этого взгляда я сама словно превратилась в дракона - вцепилась ему в плечи пальцами, как когтями, и застонала, выгибаясь навстречу.

Вскочив в постели, я прижала руку к груди, стараясь унять бешено стучавшее сердце. Чего только не приснится после общения с драконами-развратниками!..

Рядом со мной тихо посапывала Брюна, но стон все еще звучал в моих ушах, а потом я поняла, что это мне не снится. Кто-то и в самом деле стонал - тихо, как будто сквозь плотно сомкнутые губы.

Я спустила ноги с постели. Камни пола были холодными, но найти туфель в темноте я не смогла, потому пошла на звук босиком, шаря перед собой руками. Все это напоминало игру в жмурки, с той лишь разницей, что глаза у меня не были завязаны. Я нащупала дверную ручку и тихонько приоткрыла дверь. За ней была смежная комната - что-то вроде прихожей, где полагалось спать служанкам. Но в этот раз служанок не было, и кушетка, стоявшая в углу, была пуста. Крохотный светильник скупо освещал комнату, и в его неровном свете туда-сюда бродил герцог Тевиш, сцепив за головой руки и тихо постанывая, как от зубной боли.

Моим первым порывом было спросить о его здоровье, но тут другая дверь - ведущая в коридор - приоткрылась, и появился король Рихард.

Герцог повернулся к брату - не слишком быстро, но движение его никак нельзя было назвать ленивым или расслабленным. Так оборачиваются навстречу опасности. Я затаила дыхание, потому что Рихард сказало, прикрывая за собой дверь:

- А ты почему не спишь в такой час, Тевиш? Уже далеко за полночь.

- А ты почему не спишь? - ответил герцог сдержанно, но я по голосу поняла, как он напряжен и обеспокоен.

- Караулишь? - спросил Рихард, словно не услышав вопроса, и растянул губы в улыбке.

Улыбка не получилась. Она больше походила на оскал. Да и лицо короля, исполосованное шрамами, выражало вовсе не братское участие. Скорее, король был раздосадован, что встретил герцога.

Тевиш не ответил, и Рихард вкрадчиво продолжал:

- Кого караулишь? Беспутную доченьку или... её?

- Иди-ка ты спать, - посоветовал герцог, вставая на пути короля. - Девушки спят, не надо их беспокоить. Услышат нас с тобой - могут проснутся.

Но Рихард опять пропустил слова брата мимо.

- Девица очень уж хороша, - сказал он, дико блестя глазами. - Чья она дочь?

- Покойного лорда Эйрема из Вальшира, - ответил герцог, чуть помедлив. - Он был двоюродным племянником прежнего короля.

- Значит, я не ошибся, - почти по-змеиному прошипел Рихард. - Она королевских кровей, -тут он подался вперед, гибко поведя шеей, и я похолодела от ужаса - черты лица короля неуловимо исказились, будто чудовище выглянуло из человеческой оболочки. -Девственница, благородная, красивая. - шепот короля все больше напоминал шипение. -Я заберу ее. Королева бесплодна, мне нужна новая жена.

Эти слова ударили меня, как кинжал в сердце. Вот оно - ему нужен наследник. Но наследника все нет, хотя король старается, старается, как безумный! Книга пророчеств тут же перелистала передо мной многочисленные страницы с изображениями королевских жен и любовниц. Как их много! Очень много! Я с усилием захлопнула эту летопись разврата. По сравнению с братцем герцог Тевиш - сама скромность и целомудрие!..

Но все это не имело сейчас смысла - порок или целомудрие, личная жизнь драконов, их сила и проклятье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монашки и драконы

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература