Читаем Страсть дракона полностью

- Это неправда, - ответила я с достоинством, мысленно умоляя книгу пророчеств показать судьбу злополучной серебряной вещицы.

И книга откликнулась на мой зов - сразу открыла нужную страницу. Я увидела, как Ундиса незаметно берет наперсток из шкатулки, а потом бросает его в старый колодец во внутреннем дворе.

В колодец? Зачем?!.

Обыск в комнате, разумеется, ничего не дал, и Ундиса задумчиво потерла подбородок.

- Куда ты его спрятала, отвечай, - потребовала она, обращаясь ко мне. - Этот наперсток -память о покойной матери леди Фредегонды. Отдай, и никто ни о чем не узнает.

- Вы уже рассказали о своих подозрениях всем, - возразила я, стараясь сохранять спокойствие. - Только ваши подозрения - лишь ваши подозрения. Я ни в чем не виновата.

- Она еще и дерзит мне! - возмутилась Ундиса, и я поняла, что не обвинение в краже какой-то ничтожной безделушки было ее целью. - Гудрид! Свона! Держите ее. Придется поговорить с ней по-другому.

Две крепкие служанки тут же схватили меня под локти. Я попробовала вырваться, но это было не легче, чем вырваться из лап дракона.

- Куда дела наперсток, воровка? - спросила Ундиса, подходя ко мне. - Говори или будет хуже.

Я промолчала и получила от нее две пощечины. Не столько больно, сколько унизительно.

- Молчишь? - Ундиса ударила меня еще несколько раз.

Щеки мои горели и от ударов, и от несправедливого обвинения. Судя по лицам служанок, многие были уверены, что я и правда обокрала мать дракона.

- Что ж, не хочешь говорить по-хорошему, - произнесла Унидиса, вытирая руки фартуком, будто запачкала их об меня, - заговоришь во время порки. Тащите ее в подвал.

Она рассчитала все правильно - я не знаю, где наперсток и буду молчать. Дракон появится лишь в воскресенье, после полудня. Кто заступится за меня?

- Дайте мне поговорить с леди Фредегондой, - потребовала я, упираясь, чтобы выиграть время. - Не верю, что она считает меня воровкой.

- Не стоит беспокоить леди по пустякам, - сладко ответила мне конкубина. - Лучше бы тебе признаться в краже, если не хочешь, чтобы с тебя три шкуры спустили. Милорду не понравятся рубцы на нежной коже. Мало кому из мужчин они нравятся. Так же, как и ожоги. Шрамы - украшение воинов, а шрамы на женщине вызывают лишь омерзение. Вдруг милорд разлюбит тебя? Будет обидно. Верно?

- Вы не посмеете!.. - я снова попыталась вырваться, но по приказу Ундисы служанки подхватили меня под плечи и под колени, вынесли из комнаты и потащили к лестнице.

- Куда это вы ее тащите?! - услышала я голос Брюны и возблагодарила небеса.

Дочь дракона взбегала по ступеням нам навстречу, и глаза у нее уже воинственно горели.

- Ты что это выдумала? - напустилась она на Ундису.- Отпустите ее немедленно!

- У вашей бабушки пропал серебряный наперсток, - объяснила Ундиса. - Кроме леди Мелхолы никто не мог его взять. Я провожу дознание и теперь хочу ее допросить.

- Это неправда! Я ничего не крала! - крикнула я, забившись в руках служанок.

- Дождемся моего отца, тогда и проводи свое дознание, - сердито сказала Брюна. - А теперь отпустите ее.

Служанки поставили меня на ноги, но держали по-прежнему, мертвой хваткой, как охотничьи псы. И так же, как псы, преданно посматривали на Ундису - что она скажет.

- Сожалею, - возразила конкубина, - но если вы помните, леди Брюна, ваш отец наделил меня полномочиями проводить расследование о преступлениях, совершенных в этом замке, за исключением убийств. Кража наперстка находится в моем ведении. Вы хотите оспорить решение вашего отца?

- Да проводи, что хочешь! - взорвалась Брюна. - Но ее ты сейчас отпустишь! Тебя вообще надо было выгнать следом за твоим братом! С этим подонком и насильником!

- Но разве я виновата в том, что совершил мой брат? Леди Брюна, вы такая вспыльчивая. Молодые всегда вспыльчивы и неразумны.

- Ты что себе позволяешь... - начала Брюна.

Но Ундиса ее перебила:

- Милорд не прогнал меня. И даже не лишил меня моих полномочий. Я попросила его избавить меня лишь от необходимости сидеть с вами за одним трапезным столом, потому что мне тяжело смотреть на ту, которая забрала у меня любовь моего господина, - она повела глазами в мою сторону. - Так что уймитесь, леди Брюна, и не мешайте нам делать свое дело.

Но сбить с толку Брюну было не так легко.

- Когда вернется мой отец - вот тогда и будешь допрашивать, - огрызнулась она. - Если он позволит.

Ундиса с сожалением покачала головой:

- Боюсь, это неразумно, - сказала она. - Милорд вернется только завтра. За это время ничто не помешает леди Мелхоле избавиться от наперстка. Как тогда мы докажем ее кражу?

- Не избавится, - отрезала Брюна. - Она будет со мной.

- Какая вы странная, - произнесла Ундиса, глядя на дочь дракона с наигранным удивлением.

- Меня вы ненавидели, обвиняя, что я соблазнила милорда, а леди Мелхолу, которая сделала то же самое, защищаете. Это несправедливо, леди Брюна. Милорд всегда поступал по-справедливости. Вы же его дочь? Значит, должны следовать правилам отца.

- Да ее-то за что ненавидеть, если она... - запальчиво начала Брюна и осеклась.

- Если она?.. - подсказала Ундиса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монашки и драконы

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература