Я вскинулась, как от удара, и сказала, освобождаясь из объятий герцога:
- Но я не брала его, клянусь!
- Верю, - тут же сказал дракон. - Идем в замок, ты совсем окоченела.
- Я не лгу вам! - почти крикнула я. - Она бросила его в старый колодец. Думаете, я смогу это доказать?
Он чуть прищурил глаза, глядя на меня, и этот недоверчивый взгляд ранил меня сильнее, чем оскорбления Ундисы и ее пощечины.
- Вы мне не верите, - теперь я не кричала, а говорила почти шепотом. - Вы мне не верите... считаете обманщицей. как леди Изабель.
- Не сходи с ума, - он одним движением подхватил меня на руки и понес к замку. - Я во всем разберусь, а ты примешь горячую ванну и будешь сидеть тихо, как мышка.
Наше появление в замке произвело настоящий переполох.
Леди Фреда, Брюна, служанки - примчались к порогу спальни герцога, едва мы вошли в комнату.
- Тевиш! Утихомирь эту ведьму! - возмущалась леди Фреда.
- Отец! Она бесит! Бесит! - вопила Брюна.
Самой Ундисы нигде не было видно, но служанки сказали, что она, как обычно, после утренней службы отправилась в кухню, проверять, готов ли обед для милорда и его домочадцев.
- Леди Мелхола останется в моей комнате, - сказал герцог, надевая рубашку и сапоги. -История с наперстком забыта раз и навсегда. И проваливайте все. Я никого не хочу видеть.
- Уходим, - леди Фредегонда бросила на меня многозначительный взгляд и вытолкала вон Брюну, которая порывалась нажаловаться отцу на произвол Ундисы.
Когда дверь за ними закрылась, дракон повернулся ко мне.
- Ложись в постель и отдыхай, - сказал он. - Ночь на берегу - нешуточное испытание для девушки.
Но я продолжала стоять, кутаясь в его рубашку.
- Теперь они все будут считать меня воровкой и лгуньей, - сказала я глухо. - Как и вы.
Дракон выскочил из спальни так стремительно, что я поняла, что осталась одна, только когда хлопнула дверь.
В коридоре тут же поднялся гвалт - что-то сердито говорила леди Фредегонда, пронзительный голос Брюны перекрывал ахи и бормотанье служанок, а потом все разом замолчали, будто увидели что-то невероятное.
Я подбежала к двери и распахнула ее.
Дракона не было в коридоре, а женщины во главе с леди Фредегондой стояли, как громом пораженные.
- Он что сказал?.. - спросила Брюна у своей бабки.
- Что происходит? - дернула я ее за рукав, но дочь дракона только покачала головой.
- Он свихнулся? - леди Фредегонда всплеснула руками и неуклюже побежала к лестнице.
- Тевиш! Не вздумай! Ты с ума сошел?! Этот колодец стоял еще со времен моего деда!..
Мы всей толпой выбежали во внутренний двор как раз для того, чтобы увидеть удивительное и страшное зрелище - как, руша старинную каменную кладку, в колодце исчезает толстый хвост в серебристой чешуе. Камни разлетались от мощных ударов, и Брюна, взвизгнув, прикрылась ладонью - в нее отрикошетило камешком.
- Тевиш! - вопила леди Фреда. - Не смей! Я - твоя мать! Ты должен меня слушаться!
- Да он не слышит! - вспылила Брюна. - Ты же знаешь, когда он превращается - глухой, как колода! Зачем он туда полез?
- Что за шум? - появилась Ундиса - великолепная, надменная, с легкой улыбкой на губах, как и положено хозяйке замка. - Зачем все здесь собрались?
- Тебя не спросили, - буркнула Брюна, а леди Фредегонда сделала вид, что не заметила появления Ундисы.
- Мне сказали, что милорд... - Ундиса замолчала, глядя, как на глазах рассыпается кладка колодца.
Нам не пришлось долго ждать. Прошло минут пять, не больше, и из колодца показалась плоская змеиная голова с круглыми немигающими глазами. Чешуя на морде дракона была светлее, чем на хвосте, и черный пластинчатый гребень тянулся по шее вдоль хребта. Дракон изогнулся, выбираясь из узкого колодца, и окончательно развалил его.
Люди бросились бежать, охваченные ужасом, и я сама отступила на несколько шагов, а вслед за мной - Брюна и Ундиса. И только леди Фредегонда осталась на месте, размахивая руками и яростно топая.
- Посмотри, что ты наделал, недостойный сын! - надсажалась она. - С чего тебя понесло туда, Тевиш?!
Дракон встряхнулся, развернул кожистые крылья, и я узнала его.
Тот самый дракон, которого книга пророчеств показала над телом моего отца. Я попыталась вернуть то видение, но книга, появившаяся в моем сознании, упорно отказывалась открываться. Мысленно я ударила ее по переплету кулаком - и ещё, и ещё раз! - но дар отказывался мне повиноваться.
По телу дракона словно прошла волна, и вдруг на месте огромной твари оказался человек
- голый, как на берегу песчаной бухты.
Леди Фредегонда поспешила к сыну, на ходу сдергивая с себя плащ.
- Ты что себе позволяешь?! - выговаривала она. - Устроил погром, теперь красуешься голышом передо всеми слугами! Тевиш, я требую уважения...
Она укрыла сына своим плащом, пытаясь стянуть края ткани на мощной груди дракона, но это ей никак не удавалось. Плащ был короткий, и едва закрывал герцогу колени. В любой другой момент это показалось бы забавным, но сейчас никто не смеялся.
- Зачем ты туда полез? - леди Фреда сердилась не на шутку. - Сейчас же отправляйся мыться! Я приказала натопить.