Читаем Свадьба генерала. ЗЕВСограммы полностью

Вечно плачет она и хохочет,В жутком страхе глядит                            на морщины:Если женщина вешаться хочет,То она ищет шею мужчины.Закатило судьбы колесоНас в открытий и знаний толщи —Если женщина знает всё,То мужчина – чуть-чуть                               побольше.В наших святых желаниях             кроются все причины —Такой расклад с древнейших     пор потомкам всем завещан:Женщина многого хочет                  от одного мужчины,А он всего лишь одного,             зато от многих женщин.

Женщины

Как мы все от женщин далеки!
Как мудры их мысли и наказы!С женщинами спорить, мужики,Всё равно что жертвой быть                                  на казни.Душа вся в пылу и в томленьях,Краса с головы до носков:Есть женщины в русских                                 селеньях!Но где им достать мужиков?Чтоб не ходить вам в дураках,А чувствовать себя богами,Носите женщин на руках!Но только не вперёд ногами.Скажем о женщинах речь,Свозим мы их на дачку.Женщину надо беречь,Как берегут заначку.Затылки не напрасно мы чесами —Привычка с умным видом                                   дураков:Мы женщин так цветами
                               забросали,Что даже и не видно синяков.Как судьба нас мучила и била,Как мы милых мучили любя —Женщины расскажут всё,                                 что было,И ещё добавят от себя.Всё в наших женщинах от Бога —Нельзя их шарма не заметить.Прекрасных женщин очень                                      много,Но их не часто можно встретить.Стучало сердце, грудь                             вздымалась,А взгляд за попами следил.Мне столько женщин улыбалось!Чтоб я быстрее уходил.Губки краснеют под носом,Глазки как спелые сливы —Даже в рейтузах с начёсом
Женщины очень красивы.Ради вас, Анюты, Вали,Мы всю ночь салютовали —Не глядятся фейерверкиБез красивой феи Верки.

Женщины и мужчины

Вроде все мы давно равны,Только трудно друг друга                                     понять:Женщин тянет надеть штаны,А мужчин – побыстрее снять.

Жёны

Мы всегда живём в аврале,Как при взятии Бастилии.Жёны всё у нас забрали:Волю, деньги и фамилии.

Живой

На свете долго не живут —Судьба все наши годы слямдила.Что ты живой ещё – зер гут,А остальное всё – фуфляндия.

Живопись

Что ты, друг мой, морду                                 корчишь?Аль не нравится работа?Кашу маслом не испортишь,А живопись – в два счёта.Ты творца напрасно корчишь —Стать кумиром сложно:Кашу маслом не испортишь,А живопись – можно.

Животные

Есть отношения плотные —Нам подражают животные:Шеи жирафов немытые,Ёжики ходят небритые.

Жигули

Нефть до цен ужасных довели —Не мечтай о «бумере»                           кремлёвском.Раньше все машины «Жигули»Ездили на пиве «Жигулёвском».

Жизнь

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оле, Мальорка !
Оле, Мальорка !

Солнце, песок и море. О чем ещё мечтать? Подумайте сами. Каждое утро я просыпаюсь в своей уютной квартирке с видом на залив Пальма-Нова, завтракаю на балконе, нежусь на утреннем солнышке, подставляя лицо свежему бризу, любуюсь на убаюкивающую гладь Средиземного моря, наблюдаю, как медленно оживает пляж, а затем целыми днями напролет наслаждаюсь обществом прелестных и почти целиком обнаженных красоток, которые прохаживаются по пляжу, плещутся в прозрачной воде или подпаливают свои гладкие тушки под солнцем.О чем ещё может мечтать нормальный мужчина? А ведь мне ещё приплачивают за это!«Оле, Мальорка!» — один из череды романов про Расса Тобина, альфонса семидесятых. Оставив карьеру продавца швейных машинок и звезды телерекламы, он выбирает профессию гида на знойной Мальорке.

Стенли Морган

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы / Эро литература
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука