Читаем Свадебное путешествие полностью

— Конечно. Будем надеяться, что так оно и есть. — Джулии хотелось думать, что эта проблема стала уже делом прошлого. У нее в голове еще столько планов, что жалко тратить силы на такие неприятные вещи.

Они услышали чей-то голос одновременно со звоном колокольчика на входной двери. Кристи побежала к дому и вскоре вернулась с Ирмгард Кролер, ученицей Джулии.

— Приветствую вас, миссис Джулия! — Ирмгард лучилась улыбкой. На ней была рабочая одежда — джинсы и тяжелая мужская куртка, седые волосы аккуратно зачесаны назад. — Ничего, что я пришла без предупреждения? Мне хотелось поглядеть на ваш участок, где состоится свадьба.

Джулия представила всем пожилую немку.

— Рада наконец-то познакомиться с вами, миссис Кролер, — от всего сердца произнесла Кристи. — Я столько хорошего слышала про вас от мамы.

Ирмгард была очень польщена, и тут же обнесла всех круглой жестяной коробкой, в которой оказалось домашнее печенье. Ребята набросились на него, словно голодали неделю, даже Бен оторвался от своих трудов и тоже отведал несколько штук.

— Мама говорит, что вы поможете нам на свадьбе с закусками, — обратилась Кристи к Ирмгард.

— Да, непременно помогу. А сегодня пришла помочь с цветами…

И она пустилась в оживленную беседу с Беном насчет многолетних цветов и суккулентов. Джулия не понимала, что может быть в этом интересного. Она ничего не могла с собой поделать, подобные разговоры казались ей скучными.

— Кристи, — сказала Джулия, — мне кажется, уже пора обсудить подвенечный наряд?

— Не сегодня, ма. — Кристи вернулась к своему занятию — она переносила камни, чтобы обложить ими границы клумбы. — Сегодняшний день мы посвятим устройству сада.

— О’кей, о’кей. Только не забудь — если ты не собираешься покупать готовое платье, то сейчас самое время его заказывать. — Джулия бродила вокруг них, ощущая себя ненужной. И все-таки солнце и ласковый весенний ветерок казались ей такими приятными, что не хотелось возвращаться в дом. В лесу, начинавшемся за ее участком, лопались почки, и из них выглядывала зелень; для нее это всегда были первые признаки настоящей весны. Она немного повозилась с живой изгородью из бирючины, которую Джей вырастил вдоль края участка, думая о нем, когда подрезала колючие ветки.

Утро прошло незаметно. Джулия вынесла в маленький дворик сандвичи и кофе для всех работников. Команда включала теперь и Ирмгард, которая засучила рукава и принялась работать на участке.

Днем они приступили к сооружению дорожки для невесты, причем Ирмгард оказалась незаменимой помощницей, она проявила недюжинную силу, перевозя на тачке крупные плиты.

— Эта женщина чистое золото, — с улыбкой заявил Бен. Кевин тоже был без ума от Ирмгард еще и оттого, что, будучи сам выходцем из немецкой семьи, с удовольствием обменивался с ней немецкими словами.


К вечеру уже стали заметны кое-какие перемены.

— Как удачно вы установили солнечные часы, — удивленно заметила Джулия, когда вышла на улицу, закончив свои домашние дела. Часы помещались на видном месте и сияли в красноватых лучах заходящего солнца.

— Солнечные часы отличная штука, — заметил Джереми. — Теперь в саду миссис Максвелл всегда можно будет точно определить время.

— Это звучит почти как стихотворная строчка, — заметила Джулия.

— А мне это больше всего напомнило ранние песни «Битлз»! — заявил Кевин, опираясь на вилы.

— Мне на память пришла подходящая строка, которую можно применить к солнечным часам. — Бен прищурил глаза и в упор поглядел на Джулию. — «Старое рушится, время проходит, и новая жизнь расцветает на руинах». Так написал Иоганн фон Гёте.

— Как раз в точку, — одобрила Кристи.

Джулия испытующе поглядела на великана.

«Он пытается сказать мне, что жизнь продолжается, — подумала она, — что Джея не вернешь и что могут расцвести совсем новые отношения».

Она поскорее отвернулась, предпочитая не вникать в подспудный смысл его цитаты. Она никак не могла привыкнуть к мысли, что между ней и Беном может что-то получиться.

— А кому хочется обедать? — крикнул Кевин.

— Никому, кроме тебя. — Джереми кинул мягким комом земли в своего приятеля.

— Мне хочется, — признался Бен. — Когда работаешь на свежем воздухе, разыгрывается аппетит.

— Жаркое будет готово через полчаса, — сообщила Джулия. — Приглашаю всех.

— Нет, нет, мне пора домой, миссис, — заторопилась Ирмгард. — Благодарю вас, но ко мне должна заехать дочь.

— А я с радостью останусь, — заявил Бен. — Жаркое меня весьма прельщает.

Джулию вполне устраивало, что Бен останется. Она любила хороших едоков, да к тому же он явно заработал себе в этот день изрядную порцию.

И все же она понимала, что права в одном. К концу лета этот человек обоснуется в доме Максвеллов, если она потеряет осторожность.

13

Обед удался на славу; маленькие и ровные картофелины и тонкие ломтики моркови плавали в сытной мясной подливке коричневого цвета, будто приготовленной с грибами. Кевин, Джереми и Бен просили добавки по второму, а затем и по третьему разу.

— Вы выдающийся кулинар, миссис Максвелл, — неустанно повторял Кевин.

— Ты просто любишь пожрать, Кев, — заметил Джереми, прищелкивая языком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература