Читаем Свести с ума дракона (СИ) полностью

Ночью спалось не очень — сказались потрясения прошедшего дня, приходящие к ней кошмарами, и дико саднящая спина. Еще и новая кровать оказалась слишком мягкой. В итоге, когда пещеру осветили яркие солнечные лучи, Розалин встала с огромными мешками под глазами и такого же размера отвратительным настроением.

Хмуро уставившись на яркую полоску света, бьющую сквозь приоткрытые шторы, она поправила сползшее за ночь полотенце и отправилась умываться. Кое-как приведя себя в порядок, Розалин достала из шкафа чистое темно-зеленое атласное платье в пол, традиционное для жителей центральных королевств. Оно очень удачно закрывало ее покалеченную спину, имело длинные рукава, скрывающие синяки и царапины, и без труда сходилось на ее фигуре.

Розалин нашла красивый гребень на каминной полке, расчесала запутанные волосы и заплела широкую косу. Для кого она прихорашивалась, было непонятно. Наверное, для себя любимой.

Посмотрев в зеркало, Розалин осталась довольна и невольно улыбнулась. Она пережила нападение дракона, осталась жива, и теперь ее ждал новый день, когда ей предстояло подумать, как бы отсюда сбежать. Уж если отец не сумел удержать ее в замке, то дракон и подавно не сможет лишить ее свободы.

— Эй, миледи! — раздался грозный рык со двора.

Розалин передернулась — еще никто так фамильярно с ней не разговаривал. Она, гневно скрестив руки на груди, вышла на балкон и посмотрела убийственным взглядом сверху вниз на стоящего посреди двора дракона. К сожалению, силы во взгляде было недостаточно, и он не умер.

Розалин вопросительно подняла брови.

— Спускайся, — клыкасто усмехнулся дракон, от которого не укрылись ее попытки усмотреть его до смерти. — Или ты голодная сидеть собралась? Сейчас сходишь, воды наберешь, приготовишь себе что-нибудь. Ведра…

Розалин вскинула брови еще выше и, не удержавшись, захохотала. Дракон мрачно сжал пасть.

— Ты издеваешься? Мало того что похитил, так еще и в прислугу меня записать решил? Не дождешься! — она резко развернулась и скрылась в комнате.

Только оказавшись подальше от окна, Розалин смогла выдохнуть. Кончики пальцев были ледяными, тело колотила мелкая дрожь, и в ушах шумела кровь. Она только что нахамила дракону! Это не ее отец и даже не подданный. Она точно сумасшедшая.

— А мне это надо? — раздался драконий рык. — Я тебя кормить все равно не буду.

Его последняя фраза напрягла Розалин. Она неуверенно обернулась к окну, но выйти на балкон и уточнить, что именно он хотел этим сказать, не решилась.

Ну ничего, ей к бойкоту было не привыкать. Главное в этом деле — найти запас таких продуктов, на исчезновение которых никто не обратит внимания. Поэтому, вспомнив, что вчера тщательно осмотрела только второй этаж, Розалин отправилась на разведку кухни.

Убранство особняка впечатляло. В огромной гостиной, куда вела широкая арка рядом с лестницей, по всем полам были расстелены ковры, скрадывающие шаги. На стенах висели дорогие украшения, картины и гобелены. Гигантский камин потрясал кладкой из крупного камня с разноцветными прожилками и располагался четко посередине комнаты. Между широкими колоннами протянулись резные решетки. Очаг был черным и холодным. Им явно давно не пользовались, хотя в поленнице рядом лежали дрова. Вокруг камина стояли диваны и кресла на изящных ножках.

Идти в дальнюю часть гостиной Розалин не стала — ее целью все же была кухня. Желудок снова жалобно напомнил, что его не кормили уже сутки. Да и в горле першило от жажды.

Пока Розалин шла по широкому коридору на кухню, подумала, что в целом здесь оказалось довольно уютно и можно было бы остаться. Если бы не одно «но» — по соседству жила гигантская огнедышащая ящерица.

Кухня обнаружилась там, где ее вчера мимоходом видела Розалин. Находилась она в обособленной части здания, хотя и примыкала к главному коридору через кладовую. Здесь было несколько небольших окон, но само помещение оказалось просто огромным, и свет извне не освещал его полностью. У герцога в замке кухня и то была меньше, хотя на ней готовили еду для многочисленной аристократии, стражи и челяди!

Розалин побродила по кухне, заглядывая в ящики и закрытые крышками бочки. Вот только ни еды, ни воды там не оказалось. Вернувшись к кладовой, она внимательно осмотрела полки, надеясь найти хоть что-нибудь. На нескольких валялись какие-то подозрительные крошки. Еще нашлось два небольших мешка с каким-то зерном, но Розалин не лошадь, чтобы есть сырую крупу!

План с бойкотом провалился.

Это что же получалось? Если эта мерзкая ящерица не станет ее кормить, то она помрет раньше, чем не то что выкуп за нее заплатят, но даже до того, как приедет хоть один рыцарь.

Разозлившись, Розалин решила высказать этому дракону все, что о нем думает, но уже у самых дверей осеклась. Жить еще хотелось.

С опаской выглянув наружу, она осмотрелась, оставаясь под прикрытием двери. Дракона нигде не было видно. Лучи света, бьющие сквозь трещины в потолке, ярко освещали внутренний двор и стены зданий. В гроте царила тишина, если не считать тихого свиста ветра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Драконов

Долина Туманов
Долина Туманов

За пеленой густого магического тумана, вот уже множество столетий, скрыта от глаз таинственная Долина Туманов. Одни говорят, что там живут очень богатые люди, будто замки у них из драгоценных камней, а дороги вымощены золотом. Другие рассказывают о невиданной магической силе и редких способностях местных жителей. Но есть и такие, что связывают с Долиной исчезновения молодых и красивых женщин. Я, племянница короля торгового королевства Рания, что соседствует с этой самой загадочной и неприступной Долиной, ни когда не верила роскозням. Не верила бы и дальше, если не знала, что много лет назад мою маму, красавицу Таллину, похитил огромный дракон, прилетевший оттуда… Неожиданный интерес одного из жителей Долины к прекрасной танцовщице из элитного клуба дает возможность заглянуть в тайны Долины Туманов и попытаться разыскать жену герцога и, наконец, доказать тем, кто еще сомневается, что соседи – это самые настоящие Люди-Драконы.

Анетта Андреевна Политова , Яна Розова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы
Свести с ума дракона (СИ)
Свести с ума дракона (СИ)

Розалин мечтала о настоящей любви с момента, как в ее руки попал первый любовный роман, но ее отца-герцога это не волновало. Он выбрал ей мужа задолго до ее совершеннолетия и даже назначил день свадьбы. В надежде избежать договорного брака Розалин решила взять судьбу в свои руки и, тайно покинув дом, намеревалась укрыться в соседнем королевстве, но в ее планы вмешался… дракон. Филип так долго был один, что уже и не надеялся, что его мир может измениться. Проклятие лишило его всего — свободы, друзей, права быть самим собой. Все попытки избавиться от него были тщетны. В конце концов, Филип смирился, что навсегда останется один, пока в его жизнь не ворвалась егоза в лице герцогской дочки.  

Анастасия Росбури

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Охота на дракона
Охота на дракона

Ида хотела стать самостоятельной и не зависеть от старших братьев. Вот только она никак не ожидала, что вместо золотых гор и жизни в роскоши ей предстоит тяжелая работа по восстановлению имения. Не желая просить помощи, она отправилась на заработки в качестве барда. Все шло хорошо, пока однажды ей не повстречался южный граф, решивший, что сможет купить ее за пару золотников.Вернувшись из очередного военного похода, Кристиан обнаружил, что лишился всего: наследства, земель, дома. Не желая мириться со своим положением, он отправился на север, где можно было заработать на жизнь турнирами и охотой на драконов. Встретив по дороге очаровательного барда, он надеялся, что девушка скрасит его однообразные будни, но она отвергла его. Не привыкший к поражениям, он решил завоевать ее, но не заметил, как она покорила его сердце. Он был готов пойти на все ради нее, но в их судьбу вмешался дракон.

Анастасия Росбури

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы