Читаем Свести с ума дракона (СИ) полностью

В свете камина перед ней, удивленно вскочив с кресла, стоял худой парень в излишне широкой простой рубашке. На вид ему было лет двадцать пять. Он выглядел выше нее на целую голову, хотя и сутулился. Короткие темно-каштановые волосы растрепано топорщились во все стороны. На лице были надеты большие темные очки, отражающие пляшущие языки пламени, поэтому рассмотреть его глаза Розалин не смогла.

В целом он напомнил ей ее учителя словесности. Внутренне содрогнувшись от сравнения, она помотала головой, приходя в себя.

— Что ты здесь делаешь? — низкий голос с легкой хрипотцой оказался на удивление приятным.

Розалин окончательно стряхнула с себя оцепенение и решительно вошла в комнату. Интересно, а он тоже был какой-нибудь аристократ?

Осмотревшись, она направилась к камину. Свет от него мягко рассеивался по всей комнате, но высокая длинная ширма не позволяла рассмотреть другую половину просторного помещения.

Парень обошел кресло, в котором сидел до ее появления, и встал за его спинкой, словно пытался отгородиться от неожиданной гостьи.

Розалин с трудом сдержала ехидную улыбку и подошла к тахте рядом с низким столиком. Нагло усевшись, она закинула ногу на ногу и поправила юбку. Брови незнакомца поползли вверх.

— Тебя тоже эта ящерица похитила? — обворожительно улыбнувшись, Розалин мысленно посмеялась и снова окинула комнату взглядом. Ничего интересного не заметив, она вернула свое внимание парню, — Давно ты здесь?

— Достаточно.

Он явно не был рад ее компании, судя по холодному тону, но хотя бы не выгонял. Посмотрев на кресло, незнакомец остался стоять, крепко вцепившись пальцами в спинку.

— Ты разве не боишься дракона?

— Здесь его нет, так что, чего бояться? — пожала плечами Розалин. — Он держит меня ради выкупа, а потом домой вернет.

— Ничто не мешает ему и выкуп получить, и тебя съесть. Все равно, о твоей смерти не узнают. Как думаешь? — парень с неприкрытым интересом посмотрел на нее сквозь очки, приподняв подбородок.

То, что он озвучил мысли, которые уже не раз закрадывались в ее голову, Розалин не понравилось, и она скривила нос.

— С одной стороны, ты прав, но раз уж он не убил меня сразу, то вряд ли собирается вообще. В обед еще и оленя притащил, чтобы я от голода не умерла. Будем надеяться, что это он так не пытается меня откормить, — с губ сорвался невольный смешок, и она широко улыбнулась. Парень крепче вцепился в спинку кресла, и, ей показалось, или его щеки потемнели? — Как тебя зовут?

— Филип, — кашлянув, представился он и переступил с ноги на ногу, — А тебя?

— Розалин. Ты откуда?

— С Риссивских гор.

Риссивские горы были одними из самых протяженных на западе Большой Земли. Солбранна граничила с центральными отрогами, как и еще четыре королевства. Однако на юге горы уходили практически до самого Южного моря.

Может, он был каким-нибудь южным принцем, судя по слегка смугловатой коже и высокому росту. Иначе зачем дракону держать его здесь?

— А я дочь герцога. Так что вряд ли здесь надолго. Почему за тебя выкуп еще не заплатили?

Розалин снова окинула его взглядом, окончательно утверждаясь, что с такими мужчинами ей еще сталкиваться не приходилось. Если не считать преподавателя словесности.

Фу, мерзость какая! Розалин едва не скривилась, вспоминая учителя с потными ладошками. Надо проследить за тем, чтобы этот парень не стал распускать рук. Хотя он, в отличие от всех остальных, до сих пор не пробовал флиртовать с ней. Даже не улыбнулся ни разу. Поразительно.

— Знаешь, мне и самому интересно, — задумчиво посмотрел на огонь Филип и пожал плечами, — Наверное, потому что некому.

Точно не принц. За ним бы тогда целое войско пришло. Надолго бы он не задержался, а огнедышащая ящерица уже давно кормила бы червей.

— Слушай, ты чего такой тощий? Тебя эта ящерица не кормит? Мне он целую тушу запек, там внизу осталась, во дворе. Так что, если хочешь, я угощаю, — радушно махнула рукой Розалин.

— Очень аппетитно, спасибо, — губы Филипа дрогнули, и на его лице расцвела улыбка.

Сердце Розалин запрыгало в груди, и в животе появилась странная дрожь. Щеки нагрелись явно не из-за жара камина.

Такой красивой улыбки она еще ни разу в жизни не видела: тонкая линия губ, аккуратные белые зубы один к одному, очаровательные ямочки на щеках. Да, это не качки-рыцари, у которых во рту в лучшем случае полтора десятка зубов наберется, еще и губы постоянно разбиты.

Заметив ее зачарованный взгляд, Филип смутился и сжал тонкие губы. Розалин ощутила укол разочарования. Ей понравилась его улыбка.

— Почему ты сидишь в запертой комнате? Дракон же все равно в дом не поместится.

— От таких, как ты, прячусь, — он снова переступил с ноги на ногу.

Ему явно было некомфортно в ее присутствии, но и уходить Розалин не собиралась. Пусть он и казался немного странным, но находиться в компании другого человека было лучше, чем сидеть одной в темноте чуждой комнаты в драконьем логове. Ей хватило одиночества, когда она была заперта дома.

— И что, много нас таких тут бывает?

— Хватает, — слишком резко ответил Филип и указал ей на дверь, — Тебе пора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Драконов

Долина Туманов
Долина Туманов

За пеленой густого магического тумана, вот уже множество столетий, скрыта от глаз таинственная Долина Туманов. Одни говорят, что там живут очень богатые люди, будто замки у них из драгоценных камней, а дороги вымощены золотом. Другие рассказывают о невиданной магической силе и редких способностях местных жителей. Но есть и такие, что связывают с Долиной исчезновения молодых и красивых женщин. Я, племянница короля торгового королевства Рания, что соседствует с этой самой загадочной и неприступной Долиной, ни когда не верила роскозням. Не верила бы и дальше, если не знала, что много лет назад мою маму, красавицу Таллину, похитил огромный дракон, прилетевший оттуда… Неожиданный интерес одного из жителей Долины к прекрасной танцовщице из элитного клуба дает возможность заглянуть в тайны Долины Туманов и попытаться разыскать жену герцога и, наконец, доказать тем, кто еще сомневается, что соседи – это самые настоящие Люди-Драконы.

Анетта Андреевна Политова , Яна Розова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы
Свести с ума дракона (СИ)
Свести с ума дракона (СИ)

Розалин мечтала о настоящей любви с момента, как в ее руки попал первый любовный роман, но ее отца-герцога это не волновало. Он выбрал ей мужа задолго до ее совершеннолетия и даже назначил день свадьбы. В надежде избежать договорного брака Розалин решила взять судьбу в свои руки и, тайно покинув дом, намеревалась укрыться в соседнем королевстве, но в ее планы вмешался… дракон. Филип так долго был один, что уже и не надеялся, что его мир может измениться. Проклятие лишило его всего — свободы, друзей, права быть самим собой. Все попытки избавиться от него были тщетны. В конце концов, Филип смирился, что навсегда останется один, пока в его жизнь не ворвалась егоза в лице герцогской дочки.  

Анастасия Росбури

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Охота на дракона
Охота на дракона

Ида хотела стать самостоятельной и не зависеть от старших братьев. Вот только она никак не ожидала, что вместо золотых гор и жизни в роскоши ей предстоит тяжелая работа по восстановлению имения. Не желая просить помощи, она отправилась на заработки в качестве барда. Все шло хорошо, пока однажды ей не повстречался южный граф, решивший, что сможет купить ее за пару золотников.Вернувшись из очередного военного похода, Кристиан обнаружил, что лишился всего: наследства, земель, дома. Не желая мириться со своим положением, он отправился на север, где можно было заработать на жизнь турнирами и охотой на драконов. Встретив по дороге очаровательного барда, он надеялся, что девушка скрасит его однообразные будни, но она отвергла его. Не привыкший к поражениям, он решил завоевать ее, но не заметил, как она покорила его сердце. Он был готов пойти на все ради нее, но в их судьбу вмешался дракон.

Анастасия Росбури

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы