Читаем Свет в окне (СИ) полностью

Холмс не собирался выяснять новых границ дозволенного, не хотел реанимировать старые отношения, не думал звонить Ватсону и интересоваться его делами, хотя раньше каждый день проходил под знаком их бесконечных звонков друг другу. Детектив не собирался навязываться и мешать ему жить «нормально», как тот однажды просил. Шерлок просто выключил свет в крыле Чертогов разума, где находилось всё, что было связано с Джоном Ватсоном.

Так было легче.

Однако и такой вынужденной, но устойчивой гармонии суждено было разрушиться, когда по городу разлетелась новость о появлении маньяка, который убивал детей.

========== Часть 2 ==========

Шерлок с наслаждением допивал утренний крепкий кофе, когда несмолкаемый трезвон телефона прервал его мысли о возможном подставном лице в аппарате премьер-министра. Холмс сморщил нос, прекратив печатать отчёт для брата, и бросил быстрый взгляд в сторону спальни.

Шерлок знал, что звонит Лестрейд. Детектив уже хотел позвать Джона, чтобы тот принёс его телефон на кухню, но вовремя вспомнил, что друга давно нет в этой квартире, и пошёл за разрывающимся от вибрации мобильным сам.

— Что-то необычное? — голос Шерлока не выдал и тени того нетерпения, которое окутывало его, заставляя барабанить пальцами по спинке кровати. По ту сторону послышалось покашливание и хмыканье — Лестрейд не был уверен в том, что собирался сказать. — У тебя есть для меня дело или нет? — не выдержал Холмс, постукивая пальцами по дверце шкафа.

— Да, Шерлок, есть. Только… это не совсем обычное дело.

Детектив замер, вслушиваясь в тихое рваное дыхание компаньона — называть Грегори «начальником» Шерлок категорически отказывался, а в напарники он бы его никогда не принял. Ему хватило того, что он подпустил Джона так близко — делать второй ошибки он не желал. Воздух врывался в горло инспектора рывками, почти судорожно, это было слышно даже через километры радиоволн. Такое состояние собеседника значило лишь одно: дело могло быть по-настоящему интересным.

— Инспектор, я всё еще жду, — Холмс придал голосу недовольства, Лестрейд не должен был понять, как сильно он желал окунуться в новое расследование. Последнее толковое дело было у них две недели назад, и он скучал, проделывая устрашающие опыты дома и у Молли в морге.

— Кажется, в городе появился маньяк, — Грегори замолчал, а сам Шерлок уже предвкушал указания, которые даст ему по окончании разговора, как инспектор продолжил: — Он убивает детей. Уже два ребёнка, Шерлок. Ты нужен мне.

— Почему ты не привлёк меня раньше?

— Дело передали мне рано утром, а формальности утрясли только десять минут назад, — в трубке послышался усталый вздох Лестрейда.

— Куда ехать?

Шерлок вылетел из спальни, надевая чёрную кожаную куртку, в которой всё чаще появлялся на местах преступления, и запоминая адрес, продиктованный Лестрейдом, и захлопнул дверь, оставив ключи в кармане пальто. Недовольно стукнув по ни в чём не повинной тумбочке у входной двери, он крикнул миссис Хадсон, что уходит без ключей, забыв о её визите к старой подруге в Девон.

***

— Дети учились в разных школах, жили в разных районах Лондона. Родители первой жертвы говорят, что их дочь не была знакома со второй девочкой. Они никогда не встречались ни на одном факультативном или дополнительном занятии. Связь может быть только косвенной. Оба ребёнка пропали ночью, прямо из дома, несмотря на запертые двери и установленную в квартирах сигнализацию. Первая пропала пять недель назад, нашли её спустя пятнадцать дней. Вторая — две недели назад, найдена сегодня ночью.

Грегори развёл руками, кратко обрисовав ситуацию для только что подъехавшего к Бартсу Шерлока. Длинный коридор, ведущий к моргу, показался мужчинам слишком коротким. Холмс и Лестрейд замерли на миг перед дверью в ординаторскую, где сидела Молли, и посмотрели друг на друга. Грегори был бледен, под глазами залегли тёмные круги, а воротник рубашки был помят — весь его вид говорил о том, что инспектор провёл ночь на рабочем месте. Его явно нервировали предстоящие разговор и осмотр тела.

— Почему дела отдали тебе? — Шерлок засунул руки в карманы брюк и повернулся к собеседнику, ожидая ответа. Тот пожал плечами, не поднимая глаз.

— Не знаю. Территория не наша. Наверное, прошёл слух о твоём официальном участии в раскрытии дел моего отдела. Ты будешь разговаривать с родителями?

— Буду. С родителями второй девочки поговорю завтра, сегодня они всё равно не скажут ничего нового — еще силён шок. А вот с родителями первой нужно встретиться как можно скорее, — Холмс посмотрел на инспектора, ожидая ответа.

— Насчет отца и матери второй жертвы я согласен. А вот первых тебе придется подождать: они возвращаются домой только завтра вечером. Мать девочки стала сходить с ума, и муж увёз её из Лондона в Прованс. Но как только они услышали о подобном убийстве сразу же позвонили и попросили моего предшественника по делу их дочери держать их в курсе дела. А он уже передал суть разговора мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы