- Нет, всё ты путаешь, - настаивал на своём Коринн. - Дождь был не в конце мая, а в середине, и цвела тогда черёмуха, а не сирень. В общем, ужасно давно. Мне надоело, что всё время солнце.
- Чего такого плохого в солнце?
- В солнце - ничего. Просто скучно, когда оно постоянно светит, и нет ни капли дождика. Дождь такой красивый, серебряный, и синий, и зелёный. И когда шумит, это как музыка. А ещё после него такой вкусный воздух... мокрыми деревьями пахнет.
- Не знаю, бывает дождь синий и зелёный или нет, и не знаю, что там тебе надоело, а мне надоело вот так стоять, - Лоринн потёр шею, потряс головой и поморгал. - От такого блестящего солнца нужны солнечные очки. Но пойдём уже скорее на птичий рынок, а то мама нас не дождётся.
И близнецы вприпрыжку побежали по улице мимо сувенирных лавочек, кафе и цветочных павильонов. Но вскоре им пришлось перейти на шаг: уж очень оживлённая была улица, прохожие по одному, а чаще компаниями шагали в обоих направлениях, разговаривали, смеялись, многие несли в руках объемистые пакеты с покупками. Ведь это Торговый проспект, и ведёт он к площади, на которой находятся сразу два рынка: антикварный и птичий. Что такое "антикварный", Коринн и Лоринн не слишком хорошо себе представляли. Зато отлично знали, что на птичьем рынке купить можно не только птиц. Всегда интересно посмотреть, каких зверей там продают. Тут вам и щенки всех пород, от крошечных чихуа до сенбернаров, которые вырастают огромными, и всякие кошки, некоторые такие пушистые, что похожи на игрушечных, а некоторые вовсе без шерсти. А ещё кролики, черепахи, белые крысы, попугаи, аквариумные рыбки и даже змеи.
Вдвойне - нет, втройне интереснее идти на птичий рынок, когда мама позволила купить домашнего питомца. Поэтому Коринн и Лоринн спешили. Но всё-таки спешка не заставила их пройти мимо одного магазинчика, который показался им удивительным из-за написанного на вывеске названия: "Лавка чудес". Близнецы остановились, словно вкопанные. Так же пристально, как недавно на небо, они теперь смотрели на вывеску.
- Как думаешь, Лори, там в самом деле продаются какие-то чудеса? - не очень уверенно спросил Коринн.
Его брат открыл рот, чтобы ответить, и ответ этот был бы, конечно, "не знаю", но кто-то его опередил:
- Да, немного чудес найдётся. Но кроме них есть и разные другие товары.
Чтобы увидеть говорившего, близнецам пришлось обернуться. Это оказался старичок-китаец, одетый в самый настоящий китайский шёлковый халат с вышитыми драконами.
- Меня зовут господин Фэй, - представился он. - Добро пожаловать в мой магазин.
Братья переглянулись.
- Ну, вообще-то, мы идём на птичий рынок, - начал Лоринн. - Мама разрешила нам купить зверюшку, а сама пошла к швее Каролине. Мы договорились встретиться в парке возле площади. Если сильно задержимся, ей придётся долго нас ждать.
- Заказ платья - дело небыстрое, - заметил господин Фэй. - Может, это вам придётся дожидаться маму, а не ей - вас.
С этим утверждением нельзя было не согласиться, и близнецы решили зайти лавочку, хотя бы быстренько взглянуть на чудеса. В том, что чудеса там действительно есть, они уже не сомневались. В лавке, в витрине которой стоят вырезанный из дерева дракон и светильник из разноцветных стёклышек, обязательно должны быть чудеса.
И уже через минуту Коринн и Лоринн убедились, что так оно и есть. Разве ну чудо - парусник, необъяснимым образом попавший внутрь бутылки? А глобус, на котором можно увидеть любую страну, хотя сам он помещается в двух ладонях? А звенящие от ветра колокольчики из тоненьких металлических трубочек?
Будь их воля, ребята не ушли бы из лавочки, не пересмотрев всего, что в ней имеется. Но господин Фэй напомнил:
- Вот теперь вам и правда надо поспешить. Но на обратном пути заходите вместе со зверюшкой, которую купите. И если это будет правильная зверюшка, я подарю вам чудо.
Коринн набрал в грудь воздуха, чтобы зас
- Нет-нет, поторопитесь. Нехорошо заставлять маму ждать.
И братьям не осталось ничего кроме как спрашивать друг друга по дороге на рынок, что всё это значит - "правильная зверюшка" и чудо в подарок. Но спрашивать-то они спрашивали, а ответов не знали.
Позавчера Коринн и Лоринн на птичьем рынке уже были и посмотрели, наверное, всех зверей, которых продавали там. Собираясь за питомцем с полученными от мамы монетками, они были уверены, что быстро купят его и отправятся в парк. Но теперь вдруг поняли, что не знают, кого именно купить. Волнистого попугая? Его можно научить разговаривать. Или нет, лучше котёнка. С котятами так весело играть! Зато щенки умеют приносить мячик... Братья видели, как соседская девочка Марта, гуляя с пуделем, бросает мяч, и собачка всегда приносит его хозяйке. А ведь есть ещё морские свинки, канарейки, хомячки... А мама сказала, что купить можно только одну зверюшку.
Близнецы шли между рядами, глядя на пернатых и мохнатых, слушали чириканье, пение и лай, и хотели забрать домой всех зверей и птиц сразу. Ну как можно остановиться на ком-то одном?
Коллектив авторов , Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги