Читаем Светотени отражений - 2. Сборник сказок (СИ) полностью

- В том-то и дело. Вы это прекрасно видели, но всё равно купили её. Так что чудо вам будет. Только одно на двоих. Обещайте из-за него не ссориться.

- Не станем, честное слово, - заверили братья.

Господин Фэй достал с верхней полки бархатный мешочек и вручил Коринну.

- Посмотри-ка, что там.

Коринн потянул за ленточки-завязки. В мешочке оказались очки.

- Господин Фэй, вы ошиблись. У меня вовсе не плохое зрение.

- И у меня, - поддакнул Лорин. - У нас в классе есть мальчик, который носит очки, и его все дразнят.

- Ну, эти очки не надо надевать в школе. Они просто для развлечения. Пока не пошёл настоящий дождь, они вам пригодятся.

Странно. Причём здесь дождь? Но, наверное, хозяин чудесной лавки знает, что говорит...

Братья поблагодарили за подарок, взяли корзину с монстром и попрощались с господином Фэем. И в ответ на его приглашение приходить ещё пообещали, что обязательно придут.

- Не соображу, зачем всё-таки нам эти очки, - покачал головой Коринн, когда они вышли на улицу.

- Дай-ка мне.

Лоринн взял очки у брата, покрутил в руках, надел и вдруг воскликнул:

- Ух ты, дождь! А ведь и в самом деле, он серебряный, синий и зелёный!

- Чего? - не понял Коринн.

- На вот, надень, - Лоринн протянул брату очки, и тот нацепил их на нос.

- Вот это да, - восхитился Коринн, - дождевые очки! У всех бывают солнечные, а у нас теперь есть дождевые!

От восторга он даже подпрыгнул.

- Эй, осторожно, монстра разбудишь!

На всякий случай Лоринн забрал у Коринна корзину.

Стёкла в очках выглядели прозрачными, но если посмотреть сквозь них, можно было увидеть дождь. Вокруг оставался всё тот же солнечный день, но через очки было видно сверкающие дождевые капли. И, кажется, даже шум дождя при этом делался слышным, и чувствовался аромат мокрых деревьев.

- Очки и правда чудесные, - сказал Коринн. - Смотри, мама уже вернулась от портнихи. Давай скорее покажем их ей.

И близнецы побежали к парку. Лоринн немного отстал от брата, потому что старался поменьше трясти корзину с монстром.





Пускай ливень прекратится




О том, что великий герой Илиниор Смелый везёт в город Лоретт талисман чёрного колдуна Арминорга, все жители знали ещё за неделю до того, как копыта Илиниорова коня переступили городскую черту. Великий герой, отправляясь на очередной великий поединок со злодеем, брал с собой гонцов, которые на обратном пути опережали его и сообщали радостную весть о победе. Да, о победе и никак иначе - великие герои никогда не проигрывают сражений с чёрными колдунами, драконами, вампирами, троллями и прочими отрицательными персонажами.

Помощник герцогского повара Лаор доброе известие услышал одним из первых. Он как раз шёл на рынок, где ему было велено купить моркови и лука. Продукты поизысканнее, вроде дичи, сыров и вин, для герцогского стола повар выбирал самолично. Но даже герцогский стол не обходится порой без таких прозаических вещей как лук и морковь, покупку которых вполне можно доверить помощнику.

Лаор преодолел только половину пути, когда на дороге появились наездники в богатых парчовых одеждах, верхом на холёных гнедых конях. Вот они остановили своих скакунов, один всадник протрубил в рог, чтобы привлечь внимание прохожих, а второй раскатистым голосом прокричал о поражении колдуна, победе героя и о том, что талисман Арминорга, обладающий огромной магической силой, будет преподнесён в дар герцогу Лоретта.

Всадники пришпорили лошадей и двинулись дальше - им предстояло объявить новость ещё на многих улицах. А Лаор так и застыл с открытым ртом. Пустая корзина, предназначенная под овощи, выпала из его руки. Перед глазами пронеслись чудесные видения: благородный герой, исполненный величия и силы, готовится к битве, надевает светло-серебряные доспехи, достаёт из ножен сверкающий, как молния, меч. Но готовится и его противник колдун. Творит ужасные заклинания, облачается тёмные латы. И вот - час битвы, два воина, серебряный и чёрный, летят навстречу друг другу, и - гром в небе, и - звон стали...

- Эй, отдай, отдай! - пронзительный крик на другой стороне улицы.

Вздрогнул Лаор, очнувшись от грёз наяву, закрутил головой: что случилось, кто кричал? Как будто ребёнок. И точно: большие мальчишки у чумазого малыша заплечный мешок отняли. Малец вокруг них прыгает, размахивает ручонками - а тем только смех. Лезут в мешок поглядеть, чем поживились.

Куда такое годится - маленьких обижать? Перешёл Лаор улицу, прикрикнул на сорванцов грозно:

- А ну отдайте сумку!

Мальчишки не сразу послушали, посмотрели сначала с прищуром, оценивающе: кто это их вздумал учить? Один, рыжий, вихрастый, процедил даже сквозь зубы:

- А не отдадим - чего нам сделаешь? Может, и сумка-то наша?..

- Врут, дяденька, не ихняя! - крикнул малыш из-за Лаоровой спины, куда от своих обидчиков спрятался.

- Ну а вы попробуйте не отдать, - подбоченился Лаор. - Тогда и увидите, чего сделаю.

Лаор, конечно, никакой не "дяденька", годами не сильно старше задир, но кулаки у него увесистые, плечи широкие. На графской-то кухне не только лук с морковью, но и вёдра с водой, и охапки дров изо дня в день таскать приходится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Коллектив авторов , Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Френдзона (ЛП)
Френдзона (ЛП)

Грей не дру­жит с жен­щи­нами. Он с ни­ми спит. Так бы­ло до Ай­ви. Пос­леднее, че­го хо­чет звез­дный на­пада­ющий Грей Грей­сон, так это ез­дить на ядо­вито-ро­зовой ма­шине до­чери сво­его аген­та. Но ему нуж­на тач­ка, а де­вуш­ка как раз учит­ся за гра­ницей. Это па­рень и пы­та­ет­ся объ­яс­нить дер­зкой цы­поч­ке, ког­да по­луча­ет от нее гнев­ное со­об­ще­ние с уг­ро­зами на­несе­ния ему уве­чий, ес­ли он слу­чай­но ра­зобь­ет ее лю­бимую ма­шин­ку. Но преж­де чем Грей ус­пе­ва­ет хоть гла­зом мор­гнуть, Ай­ви Мак­кензи прев­ра­ща­ет­ся в его луч­ше­го дру­га по пе­репис­ке. Од­на­ко вско­ре Ай­ви воз­вра­ща­ет­ся до­мой, и все идет на­пере­косяк. Ви­ной то­му то, что мыс­ли Грея сей­час сво­дят­ся лишь к од­но­му – Ай­ви. Ай­ви не за­нима­ет­ся сек­сом с друзь­ями. Осо­бен­но с из­вес­тны­ми фут­бо­лис­та­ми. Не­зави­симо от то­го, нас­коль­ко один из них ее воз­бужда­ет… Грей сво­дит Ай­ви с ума. Он гру­бый, оп­ре­делен­но зап­ретный, секс на па­лоч­ке. Од­на­ко у Ай­ви есть чет­кое пра­вило – ни­ког­да не свя­зывать­ся с кли­ен­та­ми от­ца. Пра­вило, ко­торо­го сей­час ста­ло край­не слож­но при­дер­жи­вать­ся, осо­бен­но учи­тывая, что Грей де­ла­ет все воз­можное, же­лая соб­лазнить де­вуш­ку. Так что очень ско­ро ее луч­ший друг прев­ра­ща­ет­ся в са­мого не­от­ра­зимо­го пар­ня на Зем­ле. Что ж, Грею при­дет­ся по­потеть, ис­поль­зуя все свои на­выки флир­та, что­бы вый­ти из френ­дзо­ны и за­полу­чить сер­дце Ай­ви. Да нач­нется иг­ра.

Кристен Каллихен

Современные любовные романы / Эротика / Прочая старинная литература / Романы / Древние книги